English to Hungarian translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / poetry | | English term or phrase: Hello! | | a greeting in a letter |
| | | 'Szia' or 'hello' | Explanation: You can use either of the above, the 'o' in 'hello' has an accent mark over it. Other possibilities include using the expressions for the time of the day such as 'Jo napot' (good morning/good day) or 'Jo estet' for 'good evening'. Both the 'o' in 'Jo' and the 'e' in 'estet' have accent marks over them, i'll see if i can find you a reference where you can see how the are actually written.
-------------------------------------------------- Note added at 2004-05-19 02:43:11 (GMT) --------------------------------------------------
If you look at \'http://www.elite.net/~runner/jennifers/ you can see all the options (with the correct punctuation) for Hungarian, there are at least four ways. \"Szia\" is for one person (singular) and is informal. \"Sziasztok\" is for more than one person. You can also say \"Szervusz\" (singular) and \"Szervusztok\" (plural). HTH. |
| Selected response from: Will Matter United States
| Grading comment Graded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +4 | 'Szia' or 'hello'
Explanation: You can use either of the above, the 'o' in 'hello' has an accent mark over it. Other possibilities include using the expressions for the time of the day such as 'Jo napot' (good morning/good day) or 'Jo estet' for 'good evening'. Both the 'o' in 'Jo' and the 'e' in 'estet' have accent marks over them, i'll see if i can find you a reference where you can see how the are actually written.
-------------------------------------------------- Note added at 2004-05-19 02:43:11 (GMT) --------------------------------------------------
If you look at \'http://www.elite.net/~runner/jennifers/ you can see all the options (with the correct punctuation) for Hungarian, there are at least four ways. \"Szia\" is for one person (singular) and is informal. \"Sziasztok\" is for more than one person. You can also say \"Szervusz\" (singular) and \"Szervusztok\" (plural). HTH.
| Will Matter United States Works in field Native speaker of: English
|
| | Grading comment | Graded automatically based on peer agreement. |
| | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |