10:13 Feb 22, 2005 |
English to Hungarian translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Csaba Ban Hungary Local time: 14:42 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | szerény saját próbálkozás |
|
the scenery of a fairy dream szerény saját próbálkozás Explanation: Egy rövid keresés alapján csak ezeket tudtam meg: Walter Scott 1810-ben írta a költeményét, mely magyarul "A tó asszonya" címmel fut. Rossini 1819-ben készített ez alapján operát "La donna del lago" címmel. Szintén Walter Scott művének feldolgozása Donizetti: Lammermoori Lucia c. operája (1835). Ha sehol nem találnád meg a hivatalos fordítást (javaslom, hogy egy könyvtárban nézz utána), egy szerény próbálkózás tőlem: "tündérálom tája" - magyarul még alliterál is. (a "tündérálom" visszatérő kép a 19. századi magyar irodalomban: Vörösmarty, Petőfi, Madách, stb.) Reference: http://www.lammermoor.com/lucia/otheroperas.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|