ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Printing & Publishing

Print Area: TBC

Hungarian translation: Nyomtatási felület: nem végleges


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Print Area: TBC
Hungarian translation:Nyomtatási felület: nem végleges
Entered by: Attila Hajdu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:58 Jun 11, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: Print Area: TBC
reklámajándék leírása
mi az a TBC?
novist
Local time: 20:08
nyomtatási felület: nem végleges
Explanation:
To be clarified vagy egyéb c-vel kezdődő ige. :)
Én legtöbbször "nem végleges"-nek fordítom.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-06-11 08:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

Hátha nem világos: Az a kérdés nincs még eldöntve, hogy a reklámajándék felületére pontosan hova kerüljön a - feltehetően - szitanyomat.
Selected response from:

Attila Hajdu
Local time: 20:08
Grading comment
köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5nyomtatási felület: nem végleges
Attila Hajdu


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
print area: tbc
nyomtatási felület: nem végleges


Explanation:
To be clarified vagy egyéb c-vel kezdődő ige. :)
Én legtöbbször "nem végleges"-nek fordítom.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-06-11 08:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

Hátha nem világos: Az a kérdés nincs még eldöntve, hogy a reklámajándék felületére pontosan hova kerüljön a - feltehetően - szitanyomat.

Attila Hajdu
Local time: 20:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levente Bodrossy Dr.: az én tippem a C-re a "confirmed"
10 mins
  -> Köszi!

agree  Csaba Ban: to be confirmed
19 mins
  -> Köszi!

agree  Attila Piróth
25 mins
  -> Köszi!

agree  Judit Darnyik
1 hr
  -> Köszi!

agree  János Kohl
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 11, 2007 - Changes made by Attila Hajdu:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: