Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing | |  Csaba BanKudoZ activityQuestions: 640 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 837 Hungary
| | Local time: 20:08
|
| | fordított elrendezés | Explanation: Ez szerintem nem az oldalszámozással van összefüggésben, hanem a nyomtatás, ill. kötés során ha két könyvet akarnak egyszerre letudni, akkor azt úgy is megtehetik, hogy a két könyvet azonos pozícióba teszik egymás alá, mindkettőt a kezdőoldallal fölfelé (Two-up layout) illetve a két könyvet egymársoz képest fordítva (come and go), hogy az egyiknek az első oldala, a másiknak az utolsó oldala van felfelé, és a fűzés egybe esik. Találtam róla egy jó leírást, képpel:
http://http://www.alliedbindery.com/html/HH-0402.html
Csak nem tudom van-e magyar szakszó rá. |
| Selected response from: Hungary GMK Hungary Local time: 20:08
| Grading comment köszönöm 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 6, 2008 - Changes made by Hungary GMK: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |