Hungarian translation: terv alapján eladásra váró / megvásárolható ingatlan
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
off-plan development
Hungarian translation:
terv alapján eladásra váró / megvásárolható ingatlan
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase:off-plan development
ez valamilyen ingatlan-fejlesztés???... :-))) szerintem vagy "szerkezetkész" (tehát nincs befejezve vagy ... nagyon melléfogtam :-))) "I would opt for an off-plan development"
Explanation: Olyan ingatlan, amely rendszerint több hasonló egységből álló fejlesztés része, melyek vagy egyáltalán nem épültek még meg, vagy az építkezést csak egy pár bmutatásra alkalmas házzal vagy lakással (pl. egy épület kész, ahol több épület van betervezve) kezdték, amelyeket meg lehet tekinteni.
A tervek készen állnak, a helyszínrajzról ki lehet vállasztani a vevőnek tetszőt, és kifizetni a letétet. Utána remélni, hogy készen lesznek akkorra, amikorra megígérték, és fizetni közben további részleteket, vagy a végén egy összegben téríteni, ha kész van.
Az ilyen rendszerint nyaraló, második lakás, befektetés célját szolgálja, a bizonytalansága miatt.
A fejlesztőknek természetesen jó megoldás, mert a letétek fizetik a többi készülő egységeket, és fázisokban haladhatnak előre, ha van elég vevő.
Köszönöm mindkettőtöknek a válaszokat. Ez valójában egy angolról spanyolra történő fordítás volt, ezért megkérdeztem ugyanezt a kérdést abban a viszonylatban is: juvera megoldását javasolták ott is.
Ezek szerintem általában olyan egzotikus ingatlanokra vonatkoznak, amelyeket még azelőtt meg lehet venni, hogy elkezdődne az építkezés, tehát a tervrajz alapján - ezért off-plan. Azt viszont nem tudom, hogy van-e erre bevett magyar kifejezés. Amennyire látom, úgy tűnik, hogy magyarul kerülgetik/körülírják a dolgot, vagy pedig újonnan épülőnek/újépítésűnek hívják.
terv alapján eladásra váró / megvásárolható ingatlan
Explanation: Olyan ingatlan, amely rendszerint több hasonló egységből álló fejlesztés része, melyek vagy egyáltalán nem épültek még meg, vagy az építkezést csak egy pár bmutatásra alkalmas házzal vagy lakással (pl. egy épület kész, ahol több épület van betervezve) kezdték, amelyeket meg lehet tekinteni.
A tervek készen állnak, a helyszínrajzról ki lehet vállasztani a vevőnek tetszőt, és kifizetni a letétet. Utána remélni, hogy készen lesznek akkorra, amikorra megígérték, és fizetni közben további részleteket, vagy a végén egy összegben téríteni, ha kész van.
Az ilyen rendszerint nyaraló, második lakás, befektetés célját szolgálja, a bizonytalansága miatt.
A fejlesztőknek természetesen jó megoldás, mert a letétek fizetik a többi készülő egységeket, és fázisokban haladhatnak előre, ha van elég vevő.
juvera Local time: 15:08 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 8