ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Real Estate

hook-up

Hungarian translation: bekötés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hook-up
Hungarian translation:bekötés
Entered by: Csilla Takacs
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:37 Jun 18, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: hook-up
A mondat teljes egészében így hangzik: "The condition for Delivery of the Premises and the various hook-ups which are the respective responsibilities of the Landlord and the Tenant are defined in the Technical Specifications."
Csilla Takacs
Hungary
Local time: 16:08
bekötés
Explanation:
Ezek a bekötések - pl. vizes, elektromos, stb. - az átadás-átvételre kerülő ingatlan részét képezik. Pl. vizesblokkok, elektromos berendezések (hűtés/fűtés), mosó- és szárítógép, stb. esetén használják a "hook-ups" kifejezést. Amikor ezeket bekötik, az ige "to hook up."
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 07:08
Grading comment
Köszönöm szépen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5bekötés
Ildiko Santana
4elrendezés
Andras Szekany


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
bekötés


Explanation:
Ezek a bekötések - pl. vizes, elektromos, stb. - az átadás-átvételre kerülő ingatlan részét képezik. Pl. vizesblokkok, elektromos berendezések (hűtés/fűtés), mosó- és szárítógép, stb. esetén használják a "hook-ups" kifejezést. Amikor ezeket bekötik, az ige "to hook up."

Ildiko Santana
United States
Local time: 07:08
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Köszönöm szépen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steve Butila
39 mins
  -> Köszönöm

agree  Agnes Dabi
1 hr
  -> Köszönöm

agree  Erzsébet Czopyk: absz. korrekt
1 day5 hrs
  -> Köszönöm

agree  Iosif JUHASZ
1 day9 hrs
  -> Köszönöm

agree  Tradeuro Language Services
2 days10 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elrendezés


Explanation:
a szabályozás-/szereléstechnikából vettem a kifejezést. Ott az egyes mérőkörök elrendezését adják meg a hook-up sheet-eken. A bekötés az connection, akármiről is legyen szó.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2010-06-19 15:12:12 GMT)
--------------------------------------------------

abban az értelemben, hogy "felszerelések"

Andras Szekany
Hungary
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: