KudoZ home » English to Hungarian » Tech/Engineering

IPSec pass-through

Hungarian translation: áthaladás

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:40 Mar 6, 2002
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering / IT, wireless networking
English term or phrase: IPSec pass-through
számítógépes hálózati konfiguráció
Az IPSec jelentése: Internet Protocol Security, eddig világos. De hogyan lehetne írni a kifejezés második felét?
Nem körülírást, hanem főnevet vagy főnévként használható szerkezetet látnék szívesen,
Csaba Ban
Hungary
Local time: 02:45
Hungarian translation:áthaladás
Explanation:
áthaladás

„...Bármely címrôl bármely csatolón bejövô (inbound) nem fragmentált TCP csomag *áthaladásának* engedélyezése (permit), ha kliensek által használt port tartományból xxxx című gép zzzzz portjára igyekszik a tűzfal gépen át (route)...."
Selected response from:

xxxivw
Grading comment
köszi szépen
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4áthaladásxxxivw
4IPSec portál
Attila Piróth


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
IPSec portál


Explanation:
Az általad felhozott példákba a portál elég jól beleillik.

Attila Piróth
France
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 2671
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
áthaladás


Explanation:
áthaladás

„...Bármely címrôl bármely csatolón bejövô (inbound) nem fragmentált TCP csomag *áthaladásának* engedélyezése (permit), ha kliensek által használt port tartományból xxxx című gép zzzzz portjára igyekszik a tűzfal gépen át (route)...."


    Reference: http://emil.alarmix.org/kofa/articles/firewall/fw_eng.html
    Reference: http://emil.alarmix.org/kofa/articles/firewall/fw_hun.html
xxxivw
PRO pts in pair: 119
Grading comment
köszi szépen
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search