KudoZ home » English to Hungarian » Tech/Engineering

Reverse engineering

Hungarian translation: visszafejtés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Reverse engineering
Hungarian translation:visszafejtés
Entered by: Attila Piróth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:50 Jul 9, 2002
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering / Video camera
English term or phrase: Reverse engineering
Az alábbi szövegrészlet utolsó mondatában felbukkanó (fenti) kifejezéssel vannak nehézségeim:

This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by XXX Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by XXX Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by XXX Corporation.
Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Attila Piróth
France
Local time: 02:26
visszafejtés
Explanation:
Elsosorban az informatikában használatos, de tudtommal elektronikára is alkalmazható (vid ref).

http://www.freestart.hu/help/terms.jsp

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 18:26:19 (GMT)
--------------------------------------------------

András ajánlata, a \"visszabontó tervezés\" nem is rossz, bár én akkor is a visszafejtô tervezés mellett voksolnék :-)
Selected response from:

Endre Both
Germany
Local time: 02:26
Grading comment
Köszönöm! Katalin válasza is sokat segített.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4visszafejtés
Endre Both
4 +1Szétszerelés (szétbontás), illetve a technológia visszafejtése tilos
Katalin Horváth McClure
4 -1visszabontás
Andras Szekany


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
visszafejtés


Explanation:
Elsosorban az informatikában használatos, de tudtommal elektronikára is alkalmazható (vid ref).

http://www.freestart.hu/help/terms.jsp

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 18:26:19 (GMT)
--------------------------------------------------

András ajánlata, a \"visszabontó tervezés\" nem is rossz, bár én akkor is a visszafejtô tervezés mellett voksolnék :-)


    Reference: http://www.triad.hu/stp.phtml
    Reference: http://impulzus.sch.bme.hu/6502/utmutato.php3
Endre Both
Germany
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 241
Grading comment
Köszönöm! Katalin válasza is sokat segített.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leslie Gabor
7 mins

agree  Elvira Stoianov
20 mins

agree  Zsolt VARGA: genetikában is használják
56 mins

agree  xxxHungi: Arról van szó, hogy tilos az alkalmazói program alapján a forráskódot visszafejteni, mert ahhoz kapcsolódik a jogvédelem.
1 hr
  -> Így van, csakhogy itt nincs forráskód, vagy legalábbis nem az a lényeg (videokamera) :-).

disagree  Andras Szekany: ld. a javaslatomat
2 hrs

agree  Katalin Horváth McClure: Jó ez, csak ki kell egésziteni. Lásd alább.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
visszabontás


Explanation:
mivel itt gépről van szó, azt meg nem szokás fejteni (babot, rejtvényt igen)

Andras Szekany
Hungary
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 1544

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Endre Both: Itt technikai fejlesztésrôl van szó, és azt nem szokás bontani (autót vagy falat igen). Komolyra fordítva a szót: nem mechanikus (az esetleg a disassembly), hanem intellektuális tevékenységrôl van szó, és így a fejtés jobban megállja a helyét a bontásnál.
15 mins
  -> disagree - az okfejtés helyes, valóban, szellemi a munka, de mégsem rejtvényfejtés, hanem szó szerint visszabontó tervezés
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Szétszerelés (szétbontás), illetve a technológia visszafejtése tilos


Explanation:
Szerintem a "technológia visszafejtése" kifejezi a lényeget.
Még néhány variáció:
technikai visszafejtés
a tervezés visszafejtése

Magyarázat (bocs, ha hosszú):
Ha egy videokamerát vagy hasonló berendezést akarnánk "reverse engineering"-elni, az a következő lépésekből állna:
1. Disassembly - szétszerelés, szétbontás
2. "Reverse engineer" the circuitry, wiring, and parts used - vagyis kielemezni(visszafejteni) az áramköri tervezést, a felhasznált alkatrészeket, kábelezést, stb.
3. "Reverse engineer" the code programmed into chips (PROMs, EPROMs, etc.)?- kódvisszafejtés

A harmadik lépés szükséges lehet még egy videokamera esetében is, ott is van egy csomó minden ami szoftveresen van megoldva, IC-be égetve.

Szóval, a 2. és 3. lépésre együttesen, összefoglalóan a "technológia visszafejtése", ill. esetleg a többi megadott variáció valamelyikét javasolnám.

A szétszerelés szó helyett lehet a szétbontás szót is használni.

Az András által javasolt "visszabontó tervezés" jó kiindulópont volt, de szerintem meg kell forditani a sorrendet. A "visszabontó tervezés" nekem at sugallja, hogy valamiféle tervezés van folyamatban, pedig nem arról van szó, hanem pont a tervezés visszafejtéséről.
Fejtés, mert tényleg olyan, mint a rejtvényfejtés. (Aki már próbálkozott mások által tervezett áramkör megértésével, az szerintem egyetért ezzel.)
;-)

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 3270

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both: Szép.
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search