ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Telecom(munications)

packet writing

Hungarian translation: csomag (vagy növekményes) írás


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:packet writing
Hungarian translation:csomag (vagy növekményes) írás
Entered by: Balázs Sudár
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:32 Jun 30, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: packet writing
ISO9660 Level 3 (#packet writing#) is not supported.
Krisztina Lelik
Greece
Local time: 17:10
csomag (vagy növekményes) írás
Explanation:
Bár viszonylag ritkán fordítják.
csomag- vagy növekményes írás (Packet Writing)
Ez az eljárás lehetõvé teszi, hogy a lemezre úgy írhassunk, mint egy 650 MB kapacitású hajlékony lemezre. A csomagírás során változó vagy állandó méretû csomagokat írunk fel egymás után anélkül, hogy a sávot lezárnánk. A befejezetlen sávra vonatkozó információk az új sáv elõtt egy külön blokkban tárolódnak (sávleíró blokk / Track Descriptor Block). Az eljárás problémája, hogy a CD-ROM meghajtók nem tudják olvasni a sávleíró blokkot. A probléma egyik lehetséges megoldása, ha erre a módszerre ISO 13490 állományrendszert alkalmaznak.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-06-30 19:09:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lauder.hu/~attila/tan/multi/cd-rom/cdr.html
http://computerworld.hu/archiv_nyomtathato.php?id=25506&PHPS...
Selected response from:

Balázs Sudár
Hungary
Grading comment
köszönöm szépen a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5csomag (vagy növekményes) írás
Balázs Sudár


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
csomag (vagy növekményes) írás


Explanation:
Bár viszonylag ritkán fordítják.
csomag- vagy növekményes írás (Packet Writing)
Ez az eljárás lehetõvé teszi, hogy a lemezre úgy írhassunk, mint egy 650 MB kapacitású hajlékony lemezre. A csomagírás során változó vagy állandó méretû csomagokat írunk fel egymás után anélkül, hogy a sávot lezárnánk. A befejezetlen sávra vonatkozó információk az új sáv elõtt egy külön blokkban tárolódnak (sávleíró blokk / Track Descriptor Block). Az eljárás problémája, hogy a CD-ROM meghajtók nem tudják olvasni a sávleíró blokkot. A probléma egyik lehetséges megoldása, ha erre a módszerre ISO 13490 állományrendszert alkalmaznak.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-06-30 19:09:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lauder.hu/~attila/tan/multi/cd-rom/cdr.html
http://computerworld.hu/archiv_nyomtathato.php?id=25506&PHPS...

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
köszönöm szépen a segítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsavaria: Ld. http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9660
3 mins
  -> Köszönöm.

agree  xxxhollowman
19 mins
  -> Köszönöm!

agree  Gusztáv Jánvári
32 mins
  -> Köszönöm!

agree  Attila Bielik
11 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
12 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 1, 2008 - Changes made by Balázs Sudár:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: