ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Hungarian » Telecom(munications)

Individual announcement

Hungarian translation: (egyedi) közlemény(ek)


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Individual announcement
Hungarian translation:(egyedi) közlemény(ek)
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry

17:48 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Zsinór nélküli telefon
English term or phrase: Individual announcement
A telefon egyéb szolgáltatásainak egyike.
Egyéni bejelentésként furcsának tartom, biztosan van rá ideillő is. Előre is köszönöm, ha megadnátok.

OTHER FEATURES
3-way conferencing
Interphony
Call transfer
Stand-by time up to 100h
Talk time up to 10h
Digital answering machine:
Recording time:
up to 13 minutes
Remote access
Individual announcement
Announcement with message
Recording or outgoing message only
SZM
Hungary
Local time: 07:45
(egyedi) közlemény(ek)
Explanation:
Szerintem ez olyan, hogy amikor hívják a számot, akkor a közleményt hallja a hívó. Ezeket előre rögzítik, és beállítják, hogy melyik legyen, vagy időbeosztással, vagy más módszerrel, vagy valamilyen feltétel szerint (pl. zárás után a "bocs, hívjál holnap, addig nézegesd a weblapunkat", ebédszünetben az "1 órára visszajövünk", stb. üzenetet lehet hallani).

Ugyanezt lehet úgy is, hogy utána üzenetrögzítőként működjön (ez a következő opció a kérdezett listában).
Selected response from:

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 01:45
Grading comment
Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6(egyedi) közlemény(ek)
Katalin Horvath McClure


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
individual announcement
(egyedi) közlemény(ek)


Explanation:
Szerintem ez olyan, hogy amikor hívják a számot, akkor a közleményt hallja a hívó. Ezeket előre rögzítik, és beállítják, hogy melyik legyen, vagy időbeosztással, vagy más módszerrel, vagy valamilyen feltétel szerint (pl. zárás után a "bocs, hívjál holnap, addig nézegesd a weblapunkat", ebédszünetben az "1 órára visszajövünk", stb. üzenetet lehet hallani).

Ugyanezt lehet úgy is, hogy utána üzenetrögzítőként működjön (ez a következő opció a kérdezett listában).


    Reference: http://www.thisisarecording.com/expanded_announcement_system...
Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 01:45
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Szabados
22 mins

agree  Judith Kiraly
29 mins

agree  Iosif JUHASZ
1 hr

agree  hollowman2: Zárójelek nélkül: "egyedi közlemények". Pl. felhívsz egy üzletet/céget, ám az érdemi beszélgetés előtt lenyom egy reklámanyagot (ráadásul a te költségedre) az aktuális akciójukról. (A lényeg, hogy egy-két nap múlva, már más lesz a szöveg.)
12 hrs
  -> A zárójel csak azt kívánta érzékeltetni, hogy a szövegkörnyezettől függően az egyedi elhagyható a megnevezésből. A többes számra is ugyanez vonatkozik. Valószínűleg több üzenetről van szó, így az angolba is announcements kellett volna.

agree  Steve Butila
16 hrs

agree  Tradeuro Linguistic Services
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: