09:21 Feb 17, 2008 |
|
English to Hungarian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
celeb-esküvő Explanation: Nekem azonban a SZTÁRESKÜVŐ jobban tetszene. Erre is vannak példák: http://www.danubius.hu/zene/136856 http://est.hu/cikk/53224 Hagyományos megfelelők: - díszes esküvő: külsőségekre vonatkozik - királyi/fenséges/főúri stb. esküvő (persze a hercegek helyét, legalábbis forradalmi múltú országokban, a HÍRESSÉGEK vették át) -------------------------------------------------- Note added at 8 perc (2008-02-17 09:29:12 GMT) -------------------------------------------------- A celeb-esküvő - ha még nem mondtam volna - a házasulandók miatt lesz celeb, nem a ruhák, a kiállítás (stafírung) miatt. Reference: http://www.gportal.hu/portal/leonardodicaprio11/ Reference: http://velvet.hu/celeb/tom1117/?print |
| |