https://www.proz.com/kudoz/english-to-hungarian/tourism-travel/2477213-shallow-crescent.html

shallow crescent

Hungarian translation: enyhén íves

16:21 Mar 15, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / útikönyv
English term or phrase: shallow crescent
A pisai ferde torony dőlésének megakadályozásra tett kísérletekről. A torony már az építkezés megkezdése után dőlni kezdett a homokos talaj miatt
…" In attempting to correct this fault, successive architects built back at an angle so that the profile of the tower is, in fact, a shallow crescent.
köszönettel:
K. Krisztina
KrisztinaK
Local time: 23:13
Hungarian translation:enyhén íves
Explanation:
Ez az egyszerű és érthető magyar megfogalmazása.

Úgy építették, hogy az oldalvonala enyhén íves; )
[persze nem ennyire], nem egyenes, a dűlést az íveléssel próbálták egyensúlyozni.

Ez lenne az egyenes: /
Selected response from:

juvera
Local time: 22:13
Grading comment
Köszönöm!
K. Krisztina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4enyhén íves
juvera
4 +2keskeny holdsarló
kyanzes
4lapos félhold
dr. Imre Körmöczi


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lapos félhold


Explanation:
a toronynak oldalról lapos félhold alakja van

dr. Imre Körmöczi
Hungary
Local time: 23:13
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
keskeny holdsarló


Explanation:
-

kyanzes
Hungary
Local time: 23:13
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Tófalvi: -ra emlékeztet
21 mins

agree  ValtBt
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
enyhén íves


Explanation:
Ez az egyszerű és érthető magyar megfogalmazása.

Úgy építették, hogy az oldalvonala enyhén íves; )
[persze nem ennyire], nem egyenes, a dűlést az íveléssel próbálták egyensúlyozni.

Ez lenne az egyenes: /

juvera
Local time: 22:13
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm!
K. Krisztina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungary GMK: Szerintem sem kell a fordításban megjelennie a holdnak, magyarban az ívekre nem megszokott a használata.
3 hrs

agree  zsuzsa369 (X)
5 hrs

agree  Erzsebet Basch
1 day 16 hrs

agree  Tradeuro Language Services
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: