KudoZ home » English to Hungarian » Tourism & Travel

meals cannot be provided on this journey

Hungarian translation: az utazás alatt étkezést nem biztosítunk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:11 Apr 1, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tourism & Travel / Eurotunnel
English term or phrase: meals cannot be provided on this journey
Sziasztok!

Utazott már valamelyikőtök az Eurotunnellel? Ha jól sejtem, ez gyorsvasút Anglia és Franciaország között a Csalagúton keresztül. A fordítandó mondat a következő:

"Eurotunnel aims to provide a constant quality service and in order to help with the current unexpected volume of traffic, we have added this train into operation as a "supplementary mission" and therefore meals cannot be provided on this journey."

A passzív szerkezet magyarítását nem tudom áthidalni anélkül, hogy tudnám, mi történik a járművön. Személyzet szolgálja fel az ételt, mint a repülőgépeken, büfében lehet megvenni, esetleg büfékocsi van?

Előre is köszönöm a segítségeteket!

tücsök
egerhazi
Local time: 19:56
Hungarian translation:az utazás alatt étkezést nem biztosítunk
Explanation:
Változatok, válogass:

az utazás alatt étkezést nem biztosítunk

az utazás alatt étkezési lehetőséget nem biztosítunk

az utazás alatt étkezési lehetőséget nem tudunk biztosítani
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 13:56
Grading comment
Köszönöm még egyszer, Kati!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6az utazás alatt étkezést nem biztosítunk
Katalin Horváth McClure
4 +1Nincs étel kiszolgálás az utazás alattHungary GMK
4az utazás során ételt nem szolgálunk fel
dr. Imre Körmöczi
4 -1Étkezésre nincs lehetőség ezen a járaton
Bernadett Trabert
3 -1étel ellátással nem szolgáltatunk ezen az utazáson
Katarina Peters


Discussion entries: 8





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
az utazás során ételt nem szolgálunk fel


Explanation:
Nekem úgy tűnik, hogy a vonat "kiegészítő" jellegére való tekintettel ételt nem biztosítanak az utasoknak, hasonlóan a fapados légitársaságokhoz.

dr. Imre Körmöczi
Hungary
Local time: 19:56
Native speaker of: Hungarian
Notes to answerer
Asker: Azt hiszem, a két válasz pontosan érzékelteti a dilemmám, csak nem akartam sugallni az én ötleteim: ételKIszolgálás vagy ételFELszolgálás nincs az utazás alatt?

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nincs étel kiszolgálás az utazás alatt


Explanation:
olyan, mint a fapados. büfé sincs.

Hungary GMK
Hungary
Local time: 19:56
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Kérdező: Azt hiszem, a két válasz pontosan érzékelteti a dilemmám, csak nem akartam sugallni az én ötleteim: ételKIszolgálás vagy ételFELszolgálás nincs az utazás alatt?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradeuro Language Services
2 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Iosif JUHASZ
3 hrs
  -> Köszönöm.

disagree  JANOS SAMU: Nem magyaros és helysírási hiba van benne (lásd birtokos jelzős alárendelés)
5 hrs
  -> Én nem így látom.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
az utazás alatt étkezést nem biztosítunk


Explanation:
Változatok, válogass:

az utazás alatt étkezést nem biztosítunk

az utazás alatt étkezési lehetőséget nem biztosítunk

az utazás alatt étkezési lehetőséget nem tudunk biztosítani

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 13:56
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Köszönöm még egyszer, Kati!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár: Egyik vonzóbb, mint a másik
3 hrs

agree  JANOS SAMU: Ez legalább magyaros is
5 hrs
  -> Meg lehet, hogy az ilyen szolgáltatás is... ;-)

agree  Attila Hajdu: Itt akartam helyeselni, csak elnéztem.
5 hrs

agree  Andras Mohay
6 hrs

agree  xxxzsuzsa369: Ez a kiszolgálás/felszolgálás dilemmáját is megoldja.
6 hrs

agree  Istvan Nagy
1 day13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
étel ellátással nem szolgáltatunk ezen az utazáson


Explanation:
mégegy verzió

Katarina Peters
Canada
Local time: 13:56
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JANOS SAMU: Sajnos ez nem magyarul van
5 hrs
  -> Rendben van, "korrigálva 'ülök' ". Akár hottentottául is válaszolhattam volna, magyar kollegák között...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Étkezésre nincs lehetőség ezen a járaton


Explanation:
Ezzel próbálnám elkerülni a ki és felszolgálás dilemmáját illetve a büfékocsi hiányát.

Bernadett Trabert
Local time: 19:56
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hungary GMK: De azért ha szendvicset viszek, azt megehetem, nem?
8 mins

disagree  JANOS SAMU: Nem ezt mondták, mert akkor nem engednék fel a vonatra azt, aki éppen egy almát harapdál.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search