KudoZ home » English to Hungarian » Transport / Transportation / Shipping

disposition fee (leasing)

Hungarian translation: intézkedési díj (lízing visszavételénél)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:55 May 16, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: disposition fee (leasing)
Autók lízingelése kapcsán kifejezés. Nekem csak egy felsorolásban szerepel, de találtam rá egy meghatározást:

A "disposition fee" is the cost you will have to pay at the end of the lease if you do not buy the car. Be sure to ask the dealer what your disposition fee will be or how it will be calculated.
Csaba Ban
Hungary
Local time: 04:01
Hungarian translation:intézkedési díj (lízing visszavételénél)
Explanation:
A következő oldalon egyértelműen elmagyarázzák a jelentést. Tehát valamilyen intézkedési díj a lízing lejártával ami a különböző ktg-ek fedezésére szolgál.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-05-16 21:29:19 GMT)
--------------------------------------------------

Bocsi, nem egyértelmű. Azaz ha a lízing lejártával a lízingelt eszközt nem akarod \"megvenni\", azaz a tulajdonjogot saját nevedre bejegyezni, akkor kell fizetni ezt a díjat.
Selected response from:

szenmark
Local time: 04:01
Grading comment
köszi szépen
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7intézkedési díj (lízing visszavételénél)szenmark
3 +1elidegenítési díj
MandC
3rendelkezésre tartási díj
Andrea Szabados
2elállási díjHalmoforBT


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rendelkezésre tartási díj


Explanation:
Csak tippelek, semmi tudományos alap nincs mögötte.

A definíció alapján is az tűnik logikusnak (meg egyébként is ez ugrott be először), hogy azért kell fizetned, ha csak "hitegetted" őket a lízing időtartama alatt, de aztán mégsem veszed meg a kocsit.

Andrea Szabados
Local time: 04:01
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
intézkedési díj (lízing visszavételénél)


Explanation:
A következő oldalon egyértelműen elmagyarázzák a jelentést. Tehát valamilyen intézkedési díj a lízing lejártával ami a különböző ktg-ek fedezésére szolgál.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-05-16 21:29:19 GMT)
--------------------------------------------------

Bocsi, nem egyértelmű. Azaz ha a lízing lejártával a lízingelt eszközt nem akarod \"megvenni\", azaz a tulajdonjogot saját nevedre bejegyezni, akkor kell fizetni ezt a díjat.


    Reference: http://www.federalreserve.gov/pubs/leasing/resource/differen...
szenmark
Local time: 04:01
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszi szépen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxdenny: visszavételi díj
14 mins

agree  juvera: denny kifejezése egyszerű és érthető. Egyébként az alternatíva nem egyszerű átiratás, hanem valóban megvétel, de az az opció nem mindig felel meg a lízingelő személynek.
2 hrs

agree  Ildiko Santana: Dennyre hallgatnek, de az sem mindig baj, ha 4 szoval mondjuk, amit az angol csak 2 szoval. =)
4 hrs

agree  Andras Mohay: Dennyre szavazok, ill. esetleg "értékesítési díj" (pl autózálognál látok ilyet)
8 hrs

agree  Rita Banati: Čn is dennyre szavazok
14 hrs

agree  Eva Blanar: rendelkezési díj talán, hiszen nem a visszavételért fizetsz, hanem egy negatív opcióért: ha nem veszed meg, fizeted a díjat, ha megveszed, akkor a maradványértéket (mit ki nem találnak!)
15 hrs

agree  Unikornis: Ha a lízing lejárata után nem kívánja megvásárolni az autót, intézkedési díjat kell fizetnie. Nem gondolom visszavételi díjnak, mert 3 lehetőség létezik 1:maradv.érték megtérítése 2:gépj. visszaadása 3:maradv.érték újabb lízingelése(ekkor marad az autó)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
elidegenítési díj


Explanation:
A magyarázat szerint disposition fee vagy disposal fee

Hülyén hangzik, de valami ilyesmiről van szó. Azokat a költségeket tartalmazza (átvizsgálás, állapotjavítás, szállítás, stb.) amelyek nem merülnének fel, ha a lízingelő venné meg a járművet. Más számára történő eladás esetén azonban ezek a költségek a lízingbe adót terhelik, és ezeket terheli rá a lízingelőre. Éppen ezért ajánlják a lízingelt jármű hirdetés útján történő eladását visszaadás helyett.

MandC
Hungary
Local time: 04:01
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT: A kocsi értékesítésének a költségeit, ill. annak egy méltányos részét kell megfizetni. Lehet ezért esetleg költségtérítés?
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
elállási díj


Explanation:
Hátha ez a jó ide, általában ezt fizetik, ha elállnak egy szerződéstől, vételtől stb.

HalmoforBT
Local time: 04:01
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search