English to Icelandic translations [Non-PRO] Other | | English term or phrase: Not suitable for children under 36 months due to small pieces which may present | Hello, Could you help me with translation of these 2 short sentences into Icelandic language? Thanks a lot! “Not suitable for children under 36 months due to small pieces which may present a choking hazard.
Please keep the packaging / instruction manual for any information or claims.” |
| | |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   | | not suitable for children under 36 months due to small pieces which may present Hæfir ekki börnum yngri en 3ja ára vegna smáhluta sem geta valdið köfnun.
Explanation: Hæfir ekki börnum yngri en 3ja ára vegna smáhluta sem geta valdið köfnun.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
1 day2 hrs confidence:  | | not suitable for children under 36 months due to small pieces which may present Vinsamlegast geymið umbúðir / handbók til að varðveita upplýsingar eða vegna mögulegra krafna.
Explanation: The second sentence: "Please keep the packaging / instruction manual for any information or claims.”
Vinsamlegast geymið umbúðir / handbók til að varðveita upplýsingar eða vegna mögulegra krafna.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |