Take the next slight left

Indonesian translation: .. ambil [belokan] berikutnya agak ke kiri

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Take the next slight left
Indonesian translation:.. ambil [belokan] berikutnya agak ke kiri
Entered by: Hikmat Gumilar

14:07 Jul 1, 2007
English to Indonesian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Petunjuk Jalan raya
English term or phrase: Take the next slight left
Lalu ambil belokan xxxx ke kiri berikutnya.

ada yang enak untuk pengganti xxxx selain "sedikit"
fyi struktur kata tidak bisa berubah
bandingkan dengan
"Lalu ambil belokan tajam ke kanan berikutnya.

Thanks for all the help
Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 13:56
.. ambil [belokan] berikutnya agak ke kiri
Explanation:
Kang, kalo struktur kata tidak boleh diubah, bunyinya aneh. Apakah gak mestinya kata "berikutnya" itu langsung dibelakang belokan?
Selected response from:

Eddie R. Notowidigdo
Indonesia
Local time: 13:56
Grading comment
Kamsiah...pak ed
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2.. ambil [belokan] berikutnya agak ke kiri
Eddie R. Notowidigdo
5sedikit berbelok ke kiri pada tikungan berikutnya
Hipyan Nopri
3belokan kecil
Ivan Lanin
3Lalu ambil belokan tipis ke kiri berikutnya
Ian Forbes


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
take the next slight left
belokan kecil


Explanation:
imho, sering digunakan sendiri :)

Ivan Lanin
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
take the next slight left
.. ambil [belokan] berikutnya agak ke kiri


Explanation:
Kang, kalo struktur kata tidak boleh diubah, bunyinya aneh. Apakah gak mestinya kata "berikutnya" itu langsung dibelakang belokan?

Eddie R. Notowidigdo
Indonesia
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Kamsiah...pak ed

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M. Laut: Sudah pas: agak = sedikit
1 hr
  -> Thank you guys!

agree  Harry Hermawan
7 hrs
  -> Thank you guys!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
take the next slight left
sedikit berbelok ke kiri pada tikungan berikutnya


Explanation:
Kalau dalam bahasa Inggris ada istilah 'sharp turn' dan 'slight turn.' 'Sharp turn' padanan Indonesianya 'tikungan tajam,' tapi 'slight turn' rasanya tidak dipadankan dengan 'tikungan tumpul.' Dalam bahasa Indonesia yang dikenal secara umum adalah 'tikungan tajam' - 'tikungan tumpul' rasanya tidak lazim digunakan.
Karena itu, saya mengusulkan penyesuaian struktur seperti di atas.

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
take the next slight left
Lalu ambil belokan tipis ke kiri berikutnya


Explanation:
Kalau struktur kata tidak bisa berubah, ya beginilah …

Ian Forbes
New Zealand
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search