Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Indonesian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: Scrap and Salvage | | Di sebuah tempat pengumpulan barang-barang bekas dan mobil rongsokan tertulis "Crazy Dave's Scrap and Salvage" Apa istilah indonesia yang tepat untuk "Scrap and Salvage" ini? |
| elle_tjanKudoZ activityQuestions: 3 (none open) Answers: 0
|
| | Crazy Dave: Bandar Besi Tua dan Barang Rongsokan | Explanation: Karena ini usaha barang rongsokan, istilah yang tepat mungkin adalah bandar.
Crazy Dave sendiri sebaiknya tak usah diterjemahkan, namun -- jika harus, pakai yang sedikit main2, seperti: Dave Edane atau Dave Gokil :)
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2006-11-28 14:05:52 GMT) --------------------------------------------------
Istilah yang juga sering dipakai adalah: Lapak Besi Tua dan Barang Bekas. |
| Selected response from:
 Erich Ekoputra Indonesia Local time: 07:14
| Grading comment Again, due to character limit, I've got to make it "Bandar besi tua dan rongsokan". Thanks Pak Erich :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  
14 mins confidence: 
| |