Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | indeterminate success, at best, and failure, at worst. | | Indonesian translation: | kesuksesan tanpa batasan sebagai hasil terbaik, dan kegagalan sebagai hasil terburuk | | Entered by: | Kaharuddin |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
English to Indonesian translations [PRO] Business/Commerce (general) | | English term or phrase: indeterminate success, at best, and failure, at worst. | | Much of the empirical evidence on the effectiveness of the extant laws and regulations suggested indeterminate success, at best, and failure, at worst. |
| KaharuddinKudoZ activityQuestions: 359 ( 7 open) ( 40 closed without grading) Answers: 75 Indonesia
| | Local time: 22:15
|
| | Selected response from: nancyasri Local time: 21:15
| Grading comment Makasih 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
5 hrs confidence:  
12 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |