ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Indonesian » Computers: Software

system power on

Indonesian translation: menghidupkan sistem

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:system power on
Indonesian translation:menghidupkan sistem
Entered by: Mohamad Rudi Atmoko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:48 Jun 11, 2008
English to Indonesian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: system power on
There are 3 levels of password protection you may chose to enable or disable:
• Screen saver
• Sleep mode
• System power on

TIA
Mohamad Rudi Atmoko
Indonesia
Local time: 22:39
menyalakan sistim
Explanation:
Password dibutuhkan saat menyalakan sistim.
Selected response from:

Hengky Chiok
United States
Local time: 08:39
Grading comment
Thanks mas Chiok!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2menyalakan sistim
Hengky Chiok
5akses komputer
Hipyan Nopri
5pengaktifan daya sistem
Hikmat
4penghidupan sistem
Nurkhamid Nurkhamid


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
menyalakan sistim


Explanation:
Password dibutuhkan saat menyalakan sistim.

Hengky Chiok
United States
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks mas Chiok!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eldira: sewaktu menyalakan komputer
1 hr
  -> Terima kasih.

agree  Hadiyono Jaqin
3 hrs
  -> Terima kasih.

agree  Eddie R. Notowidigdo
7 hrs
  -> Terima kasih.

disagree  Nurkhamid Nurkhamid: sepertinya yang baku adalah 'sistem' bukan 'sistim'
1 day2 hrs
  -> Terima kasih atas koreksinya. Anda benar --> sistEm.
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pengaktifan daya sistem


Explanation:
dipilih dipilih dipilih...

Hikmat
Indonesia
Local time: 22:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
akses komputer


Explanation:
Berdasarkan rujukan berikut ini,
power-on password = kata sandi yg harus dituliskan untuk mengakses sebuah komputer. Karena itu, kalau kata sandinya salah komputer tidak bisa diakses.
Orang yg berusaha mengakses komputer tsb hanya sampai pada tahap proses boot (menghidupkan komputer) saja, tidak berlanjut ke proses sistem operasi (Windows, misalnya).
Karena sistem operasinya tidak dapat diaktifkan, tentu saja komputer jadi tidak bisa diakses.
Dg demikian, komputer ini diamankan terhadap akses orang yg tidak berhak oleh power-on password tsb.
Karena itu, saya mengusulkan
system power-on = akses komputer

Rujukan:
Power-on password — A password that a computer uses to control access during the boot process.

PC Power-on Password (if available on PC used for FedLine) – Requires the use of a password before the FedLine PC will activate.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-11 01:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

Dg kata lain, kalau sebuah komptuer diberi 'power-on password,' orang yg tidak berhak mengakses komputer tsb hanya bisa menghidupkan listrik komputer tsb tapi tidak bisa mengaktifknya sistem operasinya untuk mengakses komputer.


    Reference: http://www.rvhs-aplus.com/Houck's%20Web/A+%20eGlossary.doc
    Reference: http://www.ffiec.gov/ffiecinfobase/booklets/fedline/fedline_...
Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
penghidupan sistem


Explanation:
'hidup' dan 'mati' sudah menjadi istilah generik yang bisa dipakai untuk komputer maupun lampu listrik. 'menyalakan' di sini kurang tepat, karena 'menyalakan' lebih tepat untuk kompor, lilin, dan sejenisnya.

on --> menghidupkan, dengan noun: penghidupan
off --> mematikan, dengan noun: pematian

Terjemahan keseluruhan:

There are 3 levels of password protection you may chose to enable or disable:
• Screen saver
• Sleep mode
• System power on

Ada 3 level proteksi password yang dapat Anda pilih untuk Anda aktifkan dan non-aktifkan, yakni level:
• Screen saver
• Sleep mode
• System power on (penghidupan sistem)

kalau ingin lebih panjang, kita bisa memakai 'penghidupan daya sistem'

v. menghidupkan
n. penghidupan



--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-06-12 03:16:46 GMT)
--------------------------------------------------

Yang lebih tepat adalah 'penghidupan daya sistem' daripada 'penghidupan sistem'.

Nurkhamid Nurkhamid
Local time: 23:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: