KudoZ home » English to Indonesian » General / Conversation / Greetings / Letters

bear straight

Indonesian translation: ambil lurus

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:44 Jul 10, 2008
English to Indonesian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: bear straight
Dalam satu kalimat ada bear straight, keep straight dan continue straight
Hadiyono Jaqin
Thailand
Local time: 04:42
Indonesian translation:ambil lurus
Explanation:
take turn at specific direction

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-07-10 07:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

ambil lurus, tetap lurus, terus lurus

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-07-10 08:06:57 GMT)
--------------------------------------------------

Nah tadi 'take straight' nya gak dimunculkan.

Bear biasanya bear left - tetap di kiri - bear straight - tetap lurus
keep strainght pake 'lurus terus'
continue strainght 'terus lurus'

ini buat GPS? kalau memang gak ada bedanya di kita (apalagi JALAN2 di JAWA), minta aja ke CLIENT bahwa istilah2 itu di samakan. karena jalan di AS, Eropa, Australia selain beda aturan juga beda cara ngucapinnya...
Selected response from:

Hikmat
Indonesia
Local time: 04:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2ambil lurus
Hikmat
5jalan lurus
Hipyan Nopri
5Tetap lurusElisabeth Evi
4pertahankan (tetap) lurus
ivo abdman


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
jalan lurus


Explanation:
Echols & Shadily (2003):
bear = membelok; menuju
straight = lurus
Karena itu, saya mengusulkan
bear straight = jalan lurus
Catatan: jalan (kata perintah)


Example sentence(s):
  • Go two miles and bear left.
  • The ship bears south.
Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 184
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ambil lurus


Explanation:
take turn at specific direction

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-07-10 07:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

ambil lurus, tetap lurus, terus lurus

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-07-10 08:06:57 GMT)
--------------------------------------------------

Nah tadi 'take straight' nya gak dimunculkan.

Bear biasanya bear left - tetap di kiri - bear straight - tetap lurus
keep strainght pake 'lurus terus'
continue strainght 'terus lurus'

ini buat GPS? kalau memang gak ada bedanya di kita (apalagi JALAN2 di JAWA), minta aja ke CLIENT bahwa istilah2 itu di samakan. karena jalan di AS, Eropa, Australia selain beda aturan juga beda cara ngucapinnya...

Hikmat
Indonesia
Local time: 04:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 232
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: kalau ambil lurus = take straight tetap lurus = keep straight terus lurus = continue straight Lha kalau bear...? Kan artinya " turn and proceed in a specified direction" lha kalau straight terus turnnya ke mana?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sussie Sufyasih Umsari: kalau straight itu turnnya ''nyemprung'' aja gitu lho mas Hikmat. Sama aja i am agree
15 hrs

agree  Elisabeth Evi: I'm agree with added note of "tetap lurus" from mas Hikmat.
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Tetap lurus


Explanation:
I think the word "bear" here stressed to extend or proceed in a specified direction, not always has a meaning of "belok". So, bear straight means "tetap lurus", .... artinya tidak belak belok... luruuuuus saja.
I hope it can help.

Elisabeth Evi
Belgium
Local time: 23:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pertahankan (tetap) lurus


Explanation:
agar beda khan
bear = mampu bertahan, menahan, menanggung

ivo abdman
Indonesia
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search