KudoZ home » English to Indonesian » Idioms / Maxims / Sayings

take for granted

Indonesian translation: menyepelekan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:take for granted
Indonesian translation:menyepelekan
Entered by: Christianna Braithwaite
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:25 Feb 18, 2009
English to Indonesian translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: take for granted
Dalam kalimat-kalimat :
1) "Every morning of our lives, we open our eyes and completely take for granted that our heart is still beating, our lungs are breathing without a second thought from us".

2) "Your wife's been taking good care of you. Don't take her for granted".

Saya mengerti maknanya, tetapi tidak begitu yakin apakah padanan paling pas untuk 'take for granted' dari kalimat-kalimat di atas.

Saya berpikir, terjemahan kalimat 1 dan 2 dalam bahasa Indonesianya akan berbeda, dan kalau memang lain, mohon masukan untuk terjemahan frasa dalam konteks kalimat 1 saja.
Christianna Braithwaite
Australia
Local time: 15:34
menyepelekan
Explanation:
kita membuka mata dan menyepelekan kenyataan bahwa jantung kita masih berdetak...
Selected response from:

Suzan Piper
Australia
Local time: 15:34
Grading comment
Tergantung konteks kalimat, bisa juga diterjemahkan sebagai: mengabaikan, menyia2kan.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2menyepelekan
Suzan Piper
5 +1(1) menganggap sepele (2) menyia-nyiakan
Kresna Luginawati
4 +1... kita membuka mata dan tidak terlalu peduli dan menerima saja kenyaSofia Mansoor
4mengganggap sudah selayaknya/seharusnya
Erich Ekoputra
31) menerima begitu saja 2) mengabaikan (kebaikannya)
Ikram Mahyuddin
3meremehkan
Hadiyono Jaqin


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mengganggap sudah selayaknya/seharusnya


Explanation:
Makna frasa ini lebih kurang menganggap bahwa sesuatu itu memang patut kita terima karena memang sudah hak kita.

Kalimat 1: ..beranggapan sudah selayaknya jantung kita berdebar
Kalimat 2: Jangan anggap perlakuan dia itu sudah seharusnya.

Kalau bahasa sehari2: sudah takdirnya, sudah dari sononya.

Erich Ekoputra
Indonesia
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
... kita membuka mata dan tidak terlalu peduli dan menerima saja kenya


Explanation:
Memang tidak selalu mudah menerjemahkan "take it for granted," tapi saya coba memberikan terjemahannya.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-19 01:59:00 GMT)
--------------------------------------------------

Maaf, terjemahannya terpotong. Lengkapnya begini:
... kita membuka mata dan tidak terlalu peduli dan menerima saja kenyataan bahwa jantung kita masih tetap berdenyut, ...

Sofia Mansoor
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Meidy Maringka: catatan utk kalimat ke 2: bolehkah diterjemahkan menjadi 'janganlah menyepelekan dia?'
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
menyepelekan


Explanation:
kita membuka mata dan menyepelekan kenyataan bahwa jantung kita masih berdetak...

Example sentence(s):
  • Masih banyak orang yang menyepelekan kenyataan itu.
  • Peneliti itu tidak pernah menyepelekan adanya penemuan-penemuan baru.

    Reference: http://www2.kompas.com/kompas-cetak/0308/05/ln/472148.htm
Suzan Piper
Australia
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tergantung konteks kalimat, bisa juga diterjemahkan sebagai: mengabaikan, menyia2kan.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Hermawan: lebih singkat...
16 mins
  -> tks Harry

agree  Arfan Achyar
1 hr
  -> tks ya
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(1) menganggap sepele (2) menyia-nyiakan


Explanation:
Menurut saya, terjemahan untuk kalimat 1 dan 2 berbeda.
take for granted(kalimat 1): menganggap sepele
...,kita masih hidup dan menganggap sepele bahwa jantung kita masih berdetak, masih bernapas, tapi sedetik pun tidak bersyukur.


take for granted(kalimat 2): menyia-nyiakan
menyia-nyiakan: memandang (menganggap dsb) sia-sia (tidak berarti).

Example sentence(s):
  • Kita tidak boleh menganggap sepele masalah sepenting itu.
  • Jangan menyia-nyiakan istrimu.

    Reference: http://www.pusatbahasa.diknas.go.id/kbbi/
Kresna Luginawati
Indonesia
Works in field
Native speaker of: Indonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hikmat: setuju yang kedua, yang pertama mungkin cukup 'kita terkadang lupa'
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
meremehkan


Explanation:
Menganggap enteng

--------------------------------------------------
Note added at 6 jam (2009-02-19 03:48:58 GMT)
--------------------------------------------------

bahasa gaulnya dikacangin... intinya merendahkan nilai alias digampangin

Hadiyono Jaqin
Thailand
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1) menerima begitu saja 2) mengabaikan (kebaikannya)


Explanation:
agak berbeda dengan versi Bu Sofia, saya menambahkan kata "begitu" biar lebih enak

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search