KudoZ home » English to Indonesian » Law: Contract(s)

excuse of performance

Indonesian translation: pembebasan [kewajiban] pelaksanaan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:excuse of performance
Indonesian translation:pembebasan [kewajiban] pelaksanaan
Entered by: Erich Ekoputra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:33 Aug 30, 2008
English to Indonesian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: excuse of performance
8. Excuse of performance: sheller shall not liable for delays in performance or for non-performance due to war; fire; flood etc

Mohon dibantu padanannya
ivo abdman
Indonesia
Local time: 06:45
pembebasan [kewajiban] pelaksanaan
Explanation:
Ini sedikit harfiah. Inti klausul ini adalah membebaskan pelaksana dari kewajiban melaksanakan pekerjaan oleh karena berbagai keadaan luar biasa (atau kahar).

Jika [pembebasan pelaksanaan] terdengar kurang maknyus, tambah bumbu kewajiban di tengah2-nya sehingga maknyuuuuus abis!
Selected response from:

Erich Ekoputra
Indonesia
Local time: 06:45
Grading comment
Thanks semuanya, terutama Mr. Eko, namun masih nyaris maknyus Mr.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2keadaan Kahareldira
5alasan pemaaf wanprestasi
Hipyan Nopri
5pembenaran atas tindakan yang disengaja
Alex ST
4pembebasan [kewajiban] pelaksanaan
Erich Ekoputra
4performance = ''keuntungan'' atau ''kemampuan''
Sussie Sufyasih Umsari
3Force Majeure
Vincentius Mariatmo


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Force Majeure


Explanation:
"Excuse of performance" bisa dibilang salah satu alternatif daripada kata "force majeure" -> lihat reference di www.warmtile.com di bawah.

Masih banyak yang menggunakan kata Force Majeure dalam surat kontrak dan tidak diterjemahkan. Materi ini sudah pernah didiskusikan pada reference proz.com di bawah ^^

Semoga membantu ^^
CMIIW


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_indonesian/law:_contrac...
    Reference: http://www.warmtile.com/term_use.html
Vincentius Mariatmo
Local time: 06:45
Native speaker of: Indonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
alasan pemaaf wanprestasi


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-08-31 10:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

Dalam konteks hukum,
performance = prestasi (pelaksanaan kewajiban yg telah disepakati)
non-performance = wanprestasi
Selanjutnya, dalam hukum pidana maupun perdata, tindak pidana (dalam kasus pidana) atau wanprestasi (dalam kasus perdata) bisa tidak dijatuhi sanksi apabila ada:
a. alasan pemaaf (excuse)
b. alasan pembenar (justification)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-08-31 10:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

Alasan pemaaf adalah alasan berupa keadaan yg memaksa sehingga seseorang melakukan tindakan pidana atau wanprestasi.

Alasan pembenar adalah alasan berupa ketentuan undang2 yg membenarkan 'tindak pidana' atau 'wanprestasi' yg dilakukan seseorang.

Melihat konteksnya, walaupun di naskah asal tertulis 'excuse of performance', makna yg dimaksud adalah 'alasan pemaaf wanprestasi', bukan 'alasan pemaaf prestasi'.

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 06:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 238
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
keadaan Kahar


Explanation:
excuse of performance mencakup pengecualian oleh karena hal-hal yang disebabkan oleh perang. kebakaran, banjir, dll, yang dalam kontrak-kontrak sering disebut "force majeure", dan dalam bahasa Indonesia diterjemahkan sebagai Keadaan Kahar.



--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-08-31 01:17:32 GMT)
--------------------------------------------------

istilah ini sudah beberapa kali dicatat di Proz, antara lain di: www.proz.com/kudoz/english_to_indonesian/law:_contracts/197...

sementara ini belum banyak dikenal masyarakat umum, karena baru merupakan istilah yang digunakan dalam bidang perjanjian-perjanjian, kontrak-kontrak seperti pada:

Yang termasuk keadaan kahar adalah: peperangan, kerusuhan, revolusi, bencana alam, pemogokan, kebakaran, dan bencana lainnya yang harus dinyatakan oleh ...
www.setpp.depkeu.go.id/ind/lelang/KonsepKontrak.doc


--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 mins (2008-08-31 14:43:37 GMT)
--------------------------------------------------

berdasarkan definisi, performance: the successful completion of a contractual duty = keberhasilan melaksanakan kewajiban

sedangkan nonperformance: failure to discharge an obligation = gagal melaksanakan kewajiban.

semoga sesuai dengan urutan yang ada.

eldira
Indonesia
Local time: 06:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: boleh jadi, tapi force major juga ada pontnya sendiri. Kahar saya lihat di KBBI artinya Mahakuasa, Sewenang-weanga ... apa itu sudah baku untuk Force Majeur ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hadiyono Jaqin
17 mins
  -> terima kasih, Hadi

agree  Vincentius Mariatmo: Ini merupakan terjemahan baku dalam Bahasa Indonesia, cuma masih agak ragu sering dipakai dalam penggunaan sehari2 atau tidak ^^
1 hr
  -> terima kasih, Vincent
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
performance = ''keuntungan'' atau ''kemampuan''


Explanation:
Menurut catatan yang anda simpan dalam kolom 'clrarification request' yang mau dibahas adalah kata 'performance' nya.
Informasi yang saya dapatkan menurut kamus Eng-Spanish, kata 'performance' bisa juga berarti beberapa kata, mislnya:
'output', 'profits', efficiency', 'yield'.
Sekarang keputusan terakhir ada di tangan anda. Silahkan.
Semoga masukan saya dapat terpakai.
Good luck !
Regards

--------------------------------------------------
Note added at 1 día8 horas (2008-08-31 22:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dan kata excuse di sini bisa juga berarti 'justify', 'to give', 'to grant'.
Jadi mungkin arti lengkapnya dari ''Excuse of performance'' adalah ''KEUNTUNGAN MENURUT HUKUM'' (Jadi ya.. memang sudah semestinya begitu).

Sussie Sufyasih Umsari
Spain
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pembebasan [kewajiban] pelaksanaan


Explanation:
Ini sedikit harfiah. Inti klausul ini adalah membebaskan pelaksana dari kewajiban melaksanakan pekerjaan oleh karena berbagai keadaan luar biasa (atau kahar).

Jika [pembebasan pelaksanaan] terdengar kurang maknyus, tambah bumbu kewajiban di tengah2-nya sehingga maknyuuuuus abis!


Erich Ekoputra
Indonesia
Local time: 06:45
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 235
Grading comment
Thanks semuanya, terutama Mr. Eko, namun masih nyaris maknyus Mr.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pembenaran atas tindakan yang disengaja


Explanation:
Performance declares a purposeful action in accomplishing to do a task, responsibility. Excuse is justification, false reason. So, literally, upaya untuk membenarkan suatu tindakan yang dilakukan secara sengaja. Or, as written above is shorter way. Perhaps, useful.

Alex ST
Indonesia
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 9, 2008 - Changes made by Erich Ekoputra:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search