Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Indonesian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / certificate | | English term or phrase: to all to whom these presents shall come | | Commonwealth country, Certificate issued by a Notarial Services Attorney |
| | | kepada semua pihak yang menerima dokumen ini | Explanation:
Di dalam konteks ini, presents bermakna dokumen.
Dari kamus Merriam Webster:
presents n pl : the words, statements, or document (as a deed) under consideration.
Secara literal: kepada semua yang mesti didatangi dokumen ini.
Maka lebih baik dipoles menjadi: kepada semua pihak yang menerima dokumen ini.
|
| Selected response from:
 Erich Ekoputra Indonesia Local time: 10:01
| Grading comment Terima kasih atas bantuannya. Very helpful. Rgds 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 17, 2011 - Changes made by Erich Ekoputra: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |