Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Indonesian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | | English term or phrase: familiarity brand | Five levels of brand familiarity : (1)rejection (2)nonrecognition (3)recognition, dsb2.
Apakah ada istilah lain yang lebih sesuai selain keakraban merek? |
| Ria CahyaniKudoZ activityQuestions: 15 (none open) Answers: 5 Indonesia
| Local time: 09:13
|
| | Indonesian translation:keakraban merek | Explanation: Sudah oke, Rin.
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2008-08-08 00:35:35 GMT) --------------------------------------------------
Ref.:
Promosi periklanan (reminder advertising) menciptakan *keakraban
merek* (*brand familiarity*) dan bukan keyakinan merek (brand conviction).
http://lemlit.unila.ac.id/file/JBM-September KOMPLIT-1111111... |
| Selected response from:
 Hipyan Nopri Indonesia Local time: 09:13
| Grading comment Tx. Mr Hipyan. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence: peer agreement (net): +1
58 mins confidence:  
1 hr confidence:  
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |