Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: This is just a guess -- I am not a native speaker of Indonesian.
But I feel that "orang terdampar" and "orang karam" etc, cannot be right, because the term applies to people who have been deliberately "cast away" from a ship to be left on an island, for example, by someone.
You have to get the idea of deliberate action upon a person (the castaway) and not just the idea of (passively) being stranded on an island.