KudoZ home » English to Indonesian » Other

wannabes

Indonesian translation: lihat penjelasan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wannabes
Indonesian translation:lihat penjelasan
Entered by: Elka Ferani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:15 Dec 7, 2004
English to Indonesian translations [PRO]
English term or phrase: wannabes
We discovered Sam's, a cafe on 45th Street near all the shows, where show people, wannabes, and actors spontaneously get up and sing at the piano bar.
Elka Ferani
lihat penjelasan
Explanation:
Setuju dengan penjelasan Mark, saya kira wannabe lebih kepada orang-orang yang bergaya seperti selebriti karena mereka ingin terlihat seperti selebriti tersebut. Memang agak susah yang padanannya. Bagaimana kalau 'show people, wannabes, and actors' diterjemahkan sebagai sbb:
'orang-orang yang berkecimpung di dunia hiburan, bintang film dan mereka yang 'mengira' dirinya selebriti'; atau
'orang-orang yang berkecimpung di dunia hiburan, bintang film dan mereka yang bergaya layaknya selebriti.
SM
Selected response from:

Kardi Kho
Indonesia
Local time: 22:09
Grading comment
trims :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1calonMuhammad Zikri
3peniru / orang yang latahPDelima
3lihat penjelasan
Kardi Kho
3wong yang menganggap diri sbg wong megah
Mark Oliver


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wong yang menganggap diri sbg wong megah


Explanation:
Hallo Mbak Elka,

"Wannabe" itu merupakan suatu istilah Bahasa Gaul Amrik yang berarti "Want to be" (ya memang singkatan juga) akan tetapi berfungsi sebagai kata benda dalam frase Saudari. Kalau nggak kleru, dewasa ini kata "wannabe" itu selalu menjadi kata benda. Pasti ada padanan Bhs. Indo yang lebih tepat . . . tapi saya tidak bisa ingatnya.

wassalam

Mark Oliver
Local time: 08:09
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
calon


Explanation:
Wannabe itu artinya orang yang berambisi tinggi dan mempunyai tekad untuk mencapai ambisi itu. Sinonim untuk wannabe adalah aspirant. Jadi wannabe tidak selalu berkonotasi negatif.

Dalam kalimat yang anda tanyakan, mungkin terjemahannya adalah:

Kami menemukan sebuah kafe bernama Sam yang terletak di Jalan no. 45, dekat tempat pertunjukan. Di kafe itu berkumpul orang-orang pertunjukan, calon (penyanyi dan aktor), serta aktor. Mereka semua dengan spontan berdiri bernyanyi dengan piano bar.

Izzan



    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&q=define%3Awannabe
Muhammad Zikri
Indonesia
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in pair: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yohanes Sutopo: Meski istilah calon mungkin tidak bisa mengungkapkan sepenuhnya "the meaning and the feel" istilah "wannabe", tapi saya kira sudah cukup memadai.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lihat penjelasan


Explanation:
Setuju dengan penjelasan Mark, saya kira wannabe lebih kepada orang-orang yang bergaya seperti selebriti karena mereka ingin terlihat seperti selebriti tersebut. Memang agak susah yang padanannya. Bagaimana kalau 'show people, wannabes, and actors' diterjemahkan sebagai sbb:
'orang-orang yang berkecimpung di dunia hiburan, bintang film dan mereka yang 'mengira' dirinya selebriti'; atau
'orang-orang yang berkecimpung di dunia hiburan, bintang film dan mereka yang bergaya layaknya selebriti.
SM

Kardi Kho
Indonesia
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in pair: 1252
Grading comment
trims :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
peniru / orang yang latah


Explanation:
setuju dengan penjelasan sebelumnya.

PDelima
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in MalayMalay
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search