ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
02:47 Jan 22 English to Indonesian
Poetry & Literatu...
bloody hurricane on two legs badai maut berkaki dua Abdul Mukhid 3
09:41 Jun 23 '11 ^ frost embun beku just adi 4
10:34 Jan 2 '11 ^ grease Noda minyak Abdul Mukhid 7
23:48 Dec 30 '10 ^ of not being made of money, bahwa dia bukan orang berada/kaya raya Abdul Mukhid 1
23:11 Nov 26 '10 ^ Burn at stake Eksekusi pembakaran Endes Runi Anisah 2
13:25 Jul 13 '10 ^ I pray someday we may yet live to live and let live. Kuberharap semoga suatu saat nanti kita dapat hidup damai berdampingan. just adi 5
15:32 Jun 3 '10 ^ handfasting pertunangan Niken Paramita 1
15:30 Jun 3 '10 ^ Non-PRO: cornsilk Niken Paramita 2
02:47 Mar 26 '10 ^ held up to life\'s vicissitudes mampu mengatasi pasang-surutnya kehidupan Kaharuddin 2
03:53 Feb 20 '10 ^ the horror Musibah! Kaharuddin 6
01:49 Feb 20 '10 ^ It protested such treatment, but he could get along on it. pergelangan itu meradang, namun ia dapat mengatasinya Kaharuddin 4
00:47 Feb 20 '10 ^ the rain took on an insistent quality hujan tidak menunjukkan tanda-tanda akan berhenti Kaharuddin 5
02:08 Feb 19 '10 ^ clothyard satu yard Kaharuddin 3
02:05 Feb 19 '10 ^ It was tender to the touch nyeri bila disentuh Kaharuddin 4
01:46 Feb 19 '10 ^ mistime melompat pada saat yang tidak tepat Kaharuddin 7
01:29 Feb 19 '10 ^ The day began to be broken by a patchwork of shadows hari mulai terang dengan retas bayang-bayang Kaharuddin 3
00:07 Feb 19 '10 ^ The scattered drops grew into a light but steady rain rintik itu berubah menjadi hujan ringan Kaharuddin 4
12:05 Feb 16 '10 ^ late-afternoon sore/petang Kaharuddin 4
11:46 Feb 16 '10 ^ twice nearly catching his foot dua kali kakinya hampir tersandung Kaharuddin 3
12:03 Dec 28 '09 ^ time frame kerangka waktu Aditya Ikhsan Prasiddha 4
03:48 Dec 24 '09 ^ nested terkumpul/ tersarang/ terajut Aditya Ikhsan Prasiddha 6
08:04 Dec 9 '09 ^ pioneering Aditya Ikhsan Prasiddha 3
03:24 Nov 30 '09 ^ novelty kebaruan Aditya Ikhsan Prasiddha 4
04:49 Nov 29 '09 ^ says it best Aditya Ikhsan Prasiddha 6
11:42 Nov 26 '09 ^ reading Aditya Ikhsan Prasiddha 4
13:16 Nov 22 '09 ^ timing pewaktuan Aditya Ikhsan Prasiddha 6
02:49 Nov 21 '09 ^ expect berharap Aditya Ikhsan Prasiddha 3
11:47 Nov 20 '09 ^ it (non-person) saran: hindari sebisa mungkin Aditya Ikhsan Prasiddha 3
02:48 Nov 20 '09 ^ afterglow rona kemerahan Aditya Ikhsan Prasiddha 4
12:13 Sep 6 '09 ^ becoming...agitation behind us, a kind of collective guilt ...slip over Sedah PM
Not a translator
-
12:12 Sep 6 '09 ^ What could she have said to him? what possible provocation could she have afford Sedah PM
Not a translator
1
12:11 Sep 6 '09 ^ lagging around the immersion heater...shiny and cold with the human waste of man Sedah PM
Not a translator
-
12:07 Sep 6 '09 ^ To be fair, my mother is such a vague person ..... trails her fingertips over Sedah PM
Not a translator
-
12:05 Sep 6 '09 ^ - Not that I would ever live here again. The place is all extension and no house Sedah PM
Not a translator
-
13:20 Sep 4 '09 ^ I leave I find she has run through me like water Sedah PM
Not a translator
4
13:12 Sep 4 '09 ^ escape 2 Sedah PM
Not a translator
1
13:37 Sep 3 '09 ^ it hits me in the base of the skul Sedah PM
Not a translator
1
13:33 Sep 3 '09 ^ duck Sedah PM
Not a translator
4
13:29 Sep 3 '09 ^ she is forgetfulness itself Sedah PM
Not a translator
1
13:19 Sep 3 '09 ^ She has run through me like water Sedah PM
Not a translator
3
13:11 Sep 3 '09 ^ Escape 1 Sedah PM
Not a translator
1
19:30 May 11 '09 ^ Love for all, hatered for none u2me2them 3
13:01 Mar 3 '09 ^ otherwise selain itu/selebihnya Abdul Mukhid 4
05:06 Dec 29 '08 ^ Non-PRO: the spectacular new stretch of ribbed sand hamparan baru riak-riak pasir nan mengagumkan hon3y
Not a translator
4
04:19 Dec 29 '07 ^ tire-gouged penuh lubang/torehan ban kendaraan (berat) Abdul Mukhid 4
03:59 Oct 31 '07 ^ could bare yang sanggup diusung ivo abdman 4
03:56 Oct 31 '07 ^ a cause asa ivo abdman 2


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: