ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Indonesian » Poetry & Literature

escape 2

Indonesian translation: hanya saja ia tidak ingat namaku


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:12 Sep 4, 2009
English to Indonesian translations [PRO]
Poetry & Literature / literature
English term or phrase: escape 2
Of course she knows who I am, it is just my name that escapes her
Sedah PM
Indonesia
Local time: 04:10
Indonesian translation:hanya saja ia tidak ingat namaku
Explanation:
Tentu saja ia ingat siapa aku, hanya namaku saja yang ia lupakan.
Selected response from:

Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 04:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3hanya saja ia tidak ingat namaku
Hikmat Gumilar


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
hanya saja ia tidak ingat namaku


Explanation:
Tentu saja ia ingat siapa aku, hanya namaku saja yang ia lupakan.


Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 04:10
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramsyah Faizal: Merriam Webster Collegiate Dictionary: Escape = 3 : to fail to be noticed or recallable by
1 day9 hrs

agree  Erich Ekoputra
1 day10 hrs

agree  Ikram Mahyuddin
3 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 4, 2009:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: