https://www.proz.com/kudoz/english-to-indonesian/tourism-travel/951689-house-keeping-house-keeper-in-a-hotel.html

house keeping / house keeper (in a hotel)

Indonesian translation: karyawan hotel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:house keeping / house keeper (in a hotel)
Indonesian translation:karyawan hotel
Entered by: Muhammad Zikri

02:43 Feb 24, 2005
English to Indonesian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: house keeping / house keeper (in a hotel)
house keeping / house keeper (in a hotel)
gymnasium
Lingua Port
Local time: 21:08
karyawan hotel
Explanation:
If it is a house keeping for a house, you can call it "pembantu". But for hotels, as far as I know, there are no specific word for the hotel house keeping. So I propose the more generic terms "karyawan hotel" or "pegawai hotel".
I don't know whether this helps.
Selected response from:

Muhammad Zikri
Indonesia
Local time: 20:08
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tata graha
Kardi Kho
4pengurus rumah tangga
M. Laut
4tata graha/petugas tata graha
nuvo
2karyawan hotel
Muhammad Zikri


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
karyawan hotel


Explanation:
If it is a house keeping for a house, you can call it "pembantu". But for hotels, as far as I know, there are no specific word for the hotel house keeping. So I propose the more generic terms "karyawan hotel" or "pegawai hotel".
I don't know whether this helps.

Muhammad Zikri
Indonesia
Local time: 20:08
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
house keeping
tata graha


Explanation:
Sudah lumayan banyak hotel yang menggunakan istilah 'tata graha' sebagai padanan dari 'house keeping' tapi saya kira istilah 'house keeping' sendiri (tanpa diterjemahkan) masih lebih umum dan lebih dimengerti oleh masyarakat luas. Mungkin ada baiknya tetap dipakai istilah 'house keeping' dengan menyertakan 'tata graha' dalam tanda kurung.
SM

Kardi Kho
Indonesia
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wongudik
5 mins
  -> trims :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pengurus rumah tangga


Explanation:
house keeper = pengurus rumah tangga
house keeping = (urusan) rumah tangga

M. Laut
Indonesia
Local time: 20:08
Works in field
Native speaker of: Indonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tata graha/petugas tata graha


Explanation:
house keeping = tata graha
house keeper = petugas/pegawai tata graha

nuvo
Indonesia
Local time: 20:08
Specializes in field
Native speaker of: Indonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: