ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Irish » Media / Multimedia

Footpath of Life


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:58 Dec 8, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Irish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Media / Multimedia
English term or phrase: Footpath of Life
This would be a proper noun in English, and I believe that this will be declined into the Genitive tense in Irish. Also, if you could try to use words that would be easy for an English speaker to pronounce, for example, "Cosán" for footpath and "Saol" would be easy for life. If the words are difficult to pronounce, then that will work as well.
egenglert



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: