English to Irish translations [PRO] Medical - Medical (general) / X-ray imaging | | English term or phrase: Left | | The translated text is to be used on X-rays to show the left-hand side of images of human beings. |
| | | Irish translation:Cle | Explanation: Hi there,
Spent 13 years on the emerald island:-)
Left: clé
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-04-28 13:27:14 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Hi there,
Hope you get this... I'm new to this site.
The accent has to be here as an accent on a e at the end of the word is pronounced A. In this case: Cla |
| Selected response from: Frederic Lievre Ireland Local time: 21:38
| Grading comment Hi! Thanks a lot for your reply to my request for term translation English->Irish. From the output displayed on my screen, it seems that the translation might be spelled with and/or without an accent aigu 'cle' or 'clé'. Would you care to confirm which form should be preferred? Thanks again. Kind regards, Grete GP 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Summary of answers provided | | 5 +1 | Cle | | | 5 | clé | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence: peer agreement (net): +1 | | left Cle
Explanation: Hi there,
Spent 13 years on the emerald island:-)
Left: clé
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-04-28 13:27:14 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Hi there,
Hope you get this... I'm new to this site.
The accent has to be here as an accent on a e at the end of the word is pronounced A. In this case: Cla
| Frederic Lievre Ireland Local time: 21:38 Native speaker of: English, French PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Hi! Thanks a lot for your reply to my request for term translation English->Irish. From the output displayed on my screen, it seems that the translation might be spelled with and/or without an accent aigu 'cle' or 'clé'. Would you care to confirm which form should be preferred? Thanks again. Kind regards, Grete GP |
| Notes to answerer
Asker: This is great, thanks again. I will use 'clé' then. This is actually my first day at PROZ.COM so I need to get used to the way it works :-) So far it seems to be a tool with quite some potential.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
2 days20 hrs confidence:  |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |