ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Irish » Poetry & Literature

My Irish Darling


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:45 Oct 24, 2008
English to Irish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: My Irish Darling
My Irish Child, or My Irish Darling
Brennin


Summary of answers provided
4A chuisle mo chroí
Tony Pratschke
4A Stor, mo chroí.droic


  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
my irish darling
A Stor, mo chroí.


Explanation:
Stor- has a fada on the 'o' , similar to an acute accent in French.
Meaning - 'Darling' or 'dear of my heart'. It is a term of endearment.

droic
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony Pratschke: I think it should be spelled: "A stór mo chroí" with no comma after "stór" if it is to mean "love of my heart"
119 days
Login to enter a peer comment (or grade)

124 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
my irish darling
A chuisle mo chroí


Explanation:
It means "O pulse of my heart". Presumably if you write it in Irish then there is no need to include the word "Irish".

Tony Pratschke
Ireland
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in IrishIrish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: