Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Irish translations [Non-PRO] Tourism & Travel | | English term or phrase: irish heart and soul | | love ireland and want to get a tattoo with this sentence |
| | | Selected response from: droic Local time: 04:07
| Grading comment n.4 points
most helpful answer ^^ |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day19 hrs confidence:  Croí agus Anam Gaelach or Croí agus Anam Éireannach
Explanation: Croí agus Anam Gaelach - if referring to Irish culture - An Irish heart and soul.
Croí agus Anam Éireannach - if referring to Irish person or descent- An Irish heart and soul.
| droic Local time: 04:07 Native speaker of: English
|
| | Grading comment n.4 points
most helpful answer ^^ |
| Notes to answerer
Asker: Thanks a million ^^
u were very kind and helpful
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 12, 2008 - Changes made by droic: | | Edited KOG entry | droic's old entry - "irish heart and soul" => "Croí agus Anam Gaelach or Croí agus Anam Éireannach " | | Sep 12, 2008 - Changes made by droic: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |