Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: MIO sta per million/milioni - la valuta dipende invece invece dal tuo contesto - di solito si trova in espressioni tipo "Revenue in MIO USD" (o, invece di USD, relativa valuta)
Se nel source non è specificato euro, eviterei di metterlo nella traduzione, onde evitare erronea interpretazione.
Vedi ad esempio il comunicato del link sotto, dove usano Mio. nel titolo e million nel testo.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 18 hrs 26 mins (2005-07-06 06:49:50 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Scusa Simo se rispondo solo ora alla tua ultima domanda:
Dai un\'ochiata alle direttive europee sull\'uso corretto di Euro, EUR, MOI ecc. nelle loro pubblicazioni: http://publications.eu.int/code/it/it-370301.htm - secondo le quali è corretto usare Mio (non MIO, e senza punto) in italiano, e se seguito dalla valuta questa dovrebbe essere abbreviata: 10 Mio EUR (ma non 10 Mio Euro )
Grazie Roberta ! Puoi dirmi se l'abbreviazione resta uguale anche in italiano ?Ringrazio molto anche Elisabetta e Stefano per le loro risposte ed Elena per l'agree. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Sì in effetti m'è venuto euro in automatico anche a me ma sta per milioni, poi ovvio che se chi la usa risiede in italia deve tener la contabilità in euro quindi...
Grazie Elisabetta: purtroppo essendo stringhe non c'è contesto e prima di postare la domanda ho controllato in rete e
12:58 Jul 4, 2005
tra gli acronimi e non so capire quale potrebbe essere dei tanti.
Automatic update in 00:
Answers
31 mins confidence:
mio (in contesto)
MIO
Explanation: Non conosco il contesto, ma non pensi che sia piuttosto un acronimo tecnico come Modular Input Output (vedi link sotto). Se così può essere, l'acronimo MIO è mantenuto anche in italiano, mentre la traduzione è Input/Output modulare (vedi secondo link). Fammi sapere! elisabetta
Explanation: MIO sta per million/milioni - la valuta dipende invece invece dal tuo contesto - di solito si trova in espressioni tipo "Revenue in MIO USD" (o, invece di USD, relativa valuta)
Se nel source non è specificato euro, eviterei di metterlo nella traduzione, onde evitare erronea interpretazione.
Vedi ad esempio il comunicato del link sotto, dove usano Mio. nel titolo e million nel testo.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 18 hrs 26 mins (2005-07-06 06:49:50 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Scusa Simo se rispondo solo ora alla tua ultima domanda:
Dai un\'ochiata alle direttive europee sull\'uso corretto di Euro, EUR, MOI ecc. nelle loro pubblicazioni: http://publications.eu.int/code/it/it-370301.htm - secondo le quali è corretto usare Mio (non MIO, e senza punto) in italiano, e se seguito dalla valuta questa dovrebbe essere abbreviata: 10 Mio EUR (ma non 10 Mio Euro )
Roberta Anderson Italy Local time: 05:07 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Roberta ! Puoi dirmi se l'abbreviazione resta uguale anche in italiano ?Ringrazio molto anche Elisabetta e Stefano per le loro risposte ed Elena per l'agree.