ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Accounting

Forward exchange market rate

Italian translation: (tasso di) cambio a termine o (tasso di) cambio forward


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Forward exchange market rate
Italian translation:(tasso di) cambio a termine o (tasso di) cambio forward
Entered by: xxxAnnalaura
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:48 Aug 8, 2005
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: Forward exchange market rate
The fair value of forward foreign exchange contracts is determined using forward exchange market rates at the balance sheet date.
xxxAnnalaura
Local time: 05:08
(tasso di) cambio a termine o (tasso di) cambio forward
Explanation:
Se stai traducendo un principio contabile, una circolare di vigilanza o una relazione di bilancio di una banca, ti suggerisco una terminologia più formale anche per "the fair value".
Un mio suggerimento è "il valore contabile" (anche se dovrebbe essere "book value", oppure usi la formula "la valutazione dei contratti a termine su valute.."
Se si tratta di un libro, allora "the fair value" può anche essere tradotto "il valore teorico" o "il valore d'equilibrio"
Selected response from:

Paolo Troiani
Italy
Local time: 05:08
Grading comment
per quanto riguarda "fair value" mi attengo ai testi IAS in italiano. Thank you all
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(tasso di) cambio a termine o (tasso di) cambio forward
Paolo Troiani
4tasso di cambio futuro
Vittorio Preite
4forward rate del mercato dei cambi
Sonja Zibin


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forward exchange market rate
forward rate del mercato dei cambi


Explanation:
Il 'forward rate" resta in inglese, in pratica e' un tasso d'interesse fisso che viene deciso dalle controparti.

Sonja Zibin
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forward exchange market rate
tasso di cambio futuro


Explanation:
il valore giusto del tasso di cambio per i contratti, sarà determinato usando il valore di mercato dei cambi al "futuro" nel giorno del bilancio.
I tassi futuri sono tassi speculativi, publicati sui giornali finanziari, (ci sono a 30, 60, 90 gg) che servono come valore di riferimento per gli operatori commerciali. Per esempio, se ti occorrono 100 mila dollari fra tre mesi per fare un pagamento e non vuoi rischiare un salto di scambio grosso, puoi comprare oggi la valuta al prezzo determinato oggi per lo scambio "futuro". La banca ti "conserva" la valuta e il giorno dell'operazione la versa al venditore e... niente sorprese.

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 04:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
forward exchange market rate
(tasso di) cambio a termine o (tasso di) cambio forward


Explanation:
Se stai traducendo un principio contabile, una circolare di vigilanza o una relazione di bilancio di una banca, ti suggerisco una terminologia più formale anche per "the fair value".
Un mio suggerimento è "il valore contabile" (anche se dovrebbe essere "book value", oppure usi la formula "la valutazione dei contratti a termine su valute.."
Se si tratta di un libro, allora "the fair value" può anche essere tradotto "il valore teorico" o "il valore d'equilibrio"

Paolo Troiani
Italy
Local time: 05:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Grading comment
per quanto riguarda "fair value" mi attengo ai testi IAS in italiano. Thank you all
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: