Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | English term or phrase: outlay costs | Come posso tradurre in italiano "outlay costs"? Ho pensato a "spese in conto capitale", ma mi piacerebbe sentire altri pareri. Il contesto è il seguente: "outlay costs, which require a future cash disbursement...". Si tratta di un testo sul controllo di gestione.
Grazie mille!
Francesca |
| Francesca MazzaKudoZ activityQuestions: 4 (none open) Answers: 0 Italy
| | Local time: 16:16
|
| | costi vivi | Explanation: Il Picchi lo traduce così, contrappondendolo a "imputed cost".
Io di mio non lo so, ma dubito assai che possa trattarsi di spese in conto capitale. |
| Selected response from:
 Francesca Pesce Local time: 16:16
| Grading comment Grazie mille! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |