ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Accounting

0%0 DAYS NET 30

Italian translation: 30 gg. (netto)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:0%0 DAYS NET 30
Italian translation:30 gg. (netto)
Entered by: kpi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:01 Jan 15, 2007
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: 0%0 DAYS NET 30
Payment terms on a purchase order:

After reading the listing in the proz glossary, can I interpret this to mean: 30 gg DOPO IL RICEVIMENTO DELLA MERCE
(in other words, no discounts for early payment)?

It probably sounds like a silly question to many of you - but I rarely translate payment terms.

Thanks all!
kpi
Local time: 16:16
30 gg. (netto)
Explanation:
è alquanto strano che abbiano indicato uno sconto 0!! in questo caso secondo me indica proprio quello che dici tu, ovvero pagamento a 30 gg. (in linea di massima dalla data della fattura, piuttosto che dal ricevimento della merce), senza nessuno sconto per pagamenti anticipati.

Ciao!
Selected response from:

ceciliadv
Local time: 15:16
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +230 gg. (netto)
ceciliadv
5dopo il ricevimento della merce
stefania da prato


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
0%0 days net 30
30 gg. (netto)


Explanation:
è alquanto strano che abbiano indicato uno sconto 0!! in questo caso secondo me indica proprio quello che dici tu, ovvero pagamento a 30 gg. (in linea di massima dalla data della fattura, piuttosto che dal ricevimento della merce), senza nessuno sconto per pagamenti anticipati.

Ciao!

ceciliadv
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!
Notes to answerer
Asker: Grazie, Cecilia!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enzo Schrembs: sì, anche secondo me. I 30 giorni scadono dalla data d'invio della fattura.
6 mins
  -> GRAZIE

agree  L10N: concordo
16 mins
  -> GRAZIE
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
0%0 days net 30
dopo il ricevimento della merce


Explanation:
lo dice anche wikipedia:
Net 30 is a form of trade credit which specifies payment is expected to be received in full 30 days after the goods are delivered. Net 30 terms are often coupled with a credit for early payment; e.g. a notation such as "2% 10, net 30" indicates that a 2% discount is provided if payment is received within 10 days of the delivery of goods, and that full payment is expected within 30 days.
In questo caso però lo sconto non è indicato...

stefania da prato
Italy
Local time: 16:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie, Stefania

Asker: Thank you, Stefania!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: