Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: capital infrastructure

Italian translation: investimenti in infrastrutture







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:capital infrastructure
Italian translation:investimenti in infrastrutture
Entered by:Viviana Costanzo
Options:
- Contribute to this entry

4:43pm Sep 24, 2007Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: capital infrastructure
"However, in most cases the *capital infrastructure* required is not as excessive as that required for X, and hence the producers of Y can meet demand far more rapidly.
Viviana Costanzo
Switzerland
investimenti in infrastrutture
Explanation:
.
Selected response from:

favaro
Italy
Note from asker to answerer
Grazie mille per il suggerimento, ho adottato questa nella traduzione!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4investimenti in infrastrutture
favaro
3investimenti in infrastrutture (considerati) capitalizzati
Ivana Giuliani


  

Answers

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
investimenti in infrastrutture

Explanation:
.

favaro
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Note from asker to answerer
Grazie mille per il suggerimento, ho adottato questa nella traduzione!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
investimenti in infrastrutture (considerati) capitalizzati

Explanation:
solo una proposta basata su questa definizione che ho trovato:
Capital infrastructure: The investments in infrastructure that are capitalized.
avevo pensato anche a investimenti in infrastrutture generatori di entrate.
Spero di darti uno spunto per ulteriori ricerche che possano confermare questa traduzione. Buon lavoro!

Ivana Giuliani
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9
Notes to answerer
Asker: L'idea potrebbe essere buona, però ho trovato davvero pochissimi - per non dire alcuno- riscontro, e quindi ho preferito rimanere più neutrale e adottare "investimenti in infrastrutture"!

Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list