KudoZ home » English to Italian » Accounting

voluntary payments

Italian translation: contribuzioni volontarie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:voluntary payments
Italian translation:contribuzioni volontarie
Entered by: Kira Laudy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:07 Nov 2, 2007
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Taxes
English term or phrase: voluntary payments
Context:
In some cases taxing authorities have negotiated “voluntary” annual payments in lieu of actual taxes as a requirement to approve these enterprise zones.

È giusto tradurre sulla falsa riga di:

In alcuni casi le autorità fiscali hanno negoziato importi di pagamento annuo “volontari” in luogo delle effettive imposte, al fine di approvare queste zone di aree urbane particolarmente depresse.????

Chi mi da un consiglio perfavore. Grazie e ciao Kira
Kira Laudy
Netherlands
Local time: 01:59
contribuzioni volontarie
Explanation:
di solito si chiamano così.. per tutta la frase non ho tempo, scusa..

I'm in a hurry, too!

Buon lavoro!
S.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-02 13:00:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Kira! E altrettanto per il lavoro!
Selected response from:

Silvia Casale
Italy
Local time: 01:59
Grading comment
Grazie, credo proprio di usare la tua proposta. ciao e buon lavoro Kira
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1contribuzioni volontarie
Silvia Casale


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contribuzioni volontarie


Explanation:
di solito si chiamano così.. per tutta la frase non ho tempo, scusa..

I'm in a hurry, too!

Buon lavoro!
S.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-02 13:00:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Kira! E altrettanto per il lavoro!

Silvia Casale
Italy
Local time: 01:59
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie, credo proprio di usare la tua proposta. ciao e buon lavoro Kira

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luisadac
38 mins
  -> GRazie Luisa!

agree  Umberto Cassano
1 hr
  -> Grazie molte Umberto!

disagree  elenamaran: PER SOSTENERE LE IMPRESE DI QUESTE AREE
2 hrs
  -> Non occorreva il disagree per una parte della frase che non ho nemmeno tradotto! potevi fare una nota all'asker anche perchè mettendolo a me lei non lo legge!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search