Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | English term or phrase: aged debtors report | from a business plan, in the section about the managing director of the company:
"He will oversee the aged debtors report" |
| | | report / relazione / lista / prospetto di anzianità dei crediti (scaduti) | Explanation: ciao Daniela
un aged debtor report è una rappresentazione sintetica dei crediti non ancora riscossi di un'azienda:
http://docs.citrusbill.com/index.php?page=aged-debtor
The **Aged Debtor report** allows you to see the the amount of money you are owed and over what period of time.
The outstanding debt is divided into easy to assess time-scale brackets.
in italiano questo viene reso con relazione o lista o prospetto di anzianità dei crediti:
http://www.dea.unipi.it/db/UtentiEA/lmarchi/1-Fasi sviluppo ...
Gestione delle cosiddette **liste di anzianità dei crediti** e degli estratti conto
http://www.forumeconomia.com/viewtopic.php?t=1883&sid=109e95...
Uno strumento efficace per la stima delle perdite su crediti è la tenuta di un'aggiornata evidenza dell'**anzianità dei crediti** divisi per classi temporali di scaduto, nonché un'adeguata procedura di indagine circa le motivazioni della mancata regolarizzazione dello scaduto stesso.
il mio unico dubbio, lo confesso, sta nel fatto che tale prospetto contenga tutti i crediti non ancora riscossi, o soltanto i crediti scaduti. "aged debtor", stando alle definizioni che trovo in rete (http://dictionary.bnet.com/definition/aged debtor.html) sono i debitori in mora, e questo mi fa propendere per la seconda interpretazione (cioè che si tratti dei crediti scaduti).
Spero che questi spunti ti siano utili!
-------------------------------------------------- Note added at 6 days (2008-09-06 13:15:58 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Grazie a te, Daniela, e buon lavoro! |
| Selected response from:
 Adele Oliveri Italy Local time: 16:18
| Grading comment grazie a tutti, le risposte erano tutte molto buone. alla fine ho optato per "prospetto di anzianita' dei crediti" 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
53 mins confidence: 
55 mins confidence:  
8 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |