ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Accounting

currency neutral/currency adjusted

Italian translation: al netto degli effetti valutari/considerando gli effetti valutari...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:currency neutral/currency adjusted
Italian translation:al netto degli effetti valutari/considerando gli effetti valutari...
Entered by: lara trombetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:05 May 13, 2009
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / financial statement
English term or phrase: currency neutral/currency adjusted
"consolidates sales up by 1% currency neutral"OR "branded sales decreased currency neutral 3.1%"
"currency adjusted sales in footwear were slightly down by 1%" OR "sales in EMA region currency adjusted by 3% while in the Americas were up currency neutral by 11%).
I see there is another kudoz post but would like to be sure as just 1 comment is reported.
lara trombetta
Local time: 16:19
al netto degli effetti valutari/considerando gli effetti valutari...
Explanation:
Ciao Lara,

presupponendo che tu voglia tradurre entrambe le espressioni (che in molti documenti/bilanci in lingua italiana vengono "rese” con “su base currency neutral/currency adjusted"), potresti dire:

al netto degli effetti valutari/escludendo gli effetti valutari (dei cambi)/depurato dall'effetto cambio-dalla componente valutaria;

tenendo conto degli effetti valutari/considerando gli effetti valutari-l'effetto cambio/rettificato in base alla componente valutaria; ecc.

magari alternando tra le varie possibili rese per non fare troppe ripetizioni.

... annunciate previsioni di ricavi annui; l'incremento degli stessi, **depurato dall'effetto cambi (currency neutral)** e a perimetro omogeneo, e pari al 6,3%. ...
http://finanza.economia.virgilio.it/analisi/dettaglio.html?c...


**Al netto degli effetti valutari**, i ricavi del secondo trimestre 2006 sono cresciuti del 33.9% rispetto allo stesso periodo dell'anno precedente. ...
www.neopost.it/press/2006_09_comunicato.php


**Considerando anche l'effetto cambio**, i ricavi, in termini omogenei, aumentano del 10,1% rispetto ai primi nove mesi del 2006. ...
www.investireoggi.it/economia/pirelli-nei-9-mesi-ricavi-10-...


...in crescita dell'1,2% **tenendo conto dell'effetto cambio**. ... www.ilsole24ore.com/art/SoleOnLine4/Finanza e Mercati/2009/...
Selected response from:

Monica M.
Italy
Local time: 16:19
Grading comment
grazie mille per i chiarimenti (sul fatto che si possa lasciare in inglese) e riferimenti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3currency adjusted sales=fatturato adattato alla valuta;
Francesca Bersellini
3al netto degli effetti valutari/considerando gli effetti valutari...
Monica M.
2non si rendono necessarie correzzioni di valuta/tenuto conto delle traduzioni valutariedoba


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
currency adjusted sales=fatturato adattato alla valuta;


Explanation:
(saldo/fatturato) neutrale alla valuta/adattato alla valuta

Francesca Bersellini
Italy
Local time: 16:19
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: ho scelto la risposta di Monica perchè più esauriente, grazie lo stesso ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
al netto degli effetti valutari/considerando gli effetti valutari...


Explanation:
Ciao Lara,

presupponendo che tu voglia tradurre entrambe le espressioni (che in molti documenti/bilanci in lingua italiana vengono "rese” con “su base currency neutral/currency adjusted"), potresti dire:

al netto degli effetti valutari/escludendo gli effetti valutari (dei cambi)/depurato dall'effetto cambio-dalla componente valutaria;

tenendo conto degli effetti valutari/considerando gli effetti valutari-l'effetto cambio/rettificato in base alla componente valutaria; ecc.

magari alternando tra le varie possibili rese per non fare troppe ripetizioni.

... annunciate previsioni di ricavi annui; l'incremento degli stessi, **depurato dall'effetto cambi (currency neutral)** e a perimetro omogeneo, e pari al 6,3%. ...
http://finanza.economia.virgilio.it/analisi/dettaglio.html?c...


**Al netto degli effetti valutari**, i ricavi del secondo trimestre 2006 sono cresciuti del 33.9% rispetto allo stesso periodo dell'anno precedente. ...
www.neopost.it/press/2006_09_comunicato.php


**Considerando anche l'effetto cambio**, i ricavi, in termini omogenei, aumentano del 10,1% rispetto ai primi nove mesi del 2006. ...
www.investireoggi.it/economia/pirelli-nei-9-mesi-ricavi-10-...


...in crescita dell'1,2% **tenendo conto dell'effetto cambio**. ... www.ilsole24ore.com/art/SoleOnLine4/Finanza e Mercati/2009/...


Monica M.
Italy
Local time: 16:19
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 117
Grading comment
grazie mille per i chiarimenti (sul fatto che si possa lasciare in inglese) e riferimenti!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
non si rendono necessarie correzzioni di valuta/tenuto conto delle traduzioni valutarie


Explanation:
Ciao Laura,

Credo s'intenda 1) le vendite per le quali non si rende necessario tenere conto delle fluttuazioni di valuta che possono influire sui profitti es. la materia prima + costi di produzione + le vendite sono tutti nella stessa valuta quindi le fluttuazioni dei cambi non incidono minimamente.
2) quando invece il prodotto è stato importato da un paese che usa una valuta diversa o la materia prima etc. e allora nel calcolo vanno considerati i guadagni/le perdite dovuti alle differenze di valuta.

Comunque questa è solo una teoria. Aspetta e vedi se ho preso una cantonata e se qualcuno può esprimere lo stesso concetto in modo più coinciso.

doba
Local time: 15:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9
Notes to answerer
Asker: grazie lo stesso ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: