ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Accounting

Budget execution

Italian translation: esecuzione del bilancio


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Budget execution
Italian translation:esecuzione del bilancio
Entered by: tradugrace
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Oct 8, 2011
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: Budget execution
"Budget execution by year and by theme"

it's one of the indicators in Framework Porgramme expenditure reports
http://ec.europa.eu/research/fp7/index_en.cfm?pg=budget
I'm not sure exaclty what it measures, so I can't translate it...
giulio
Local time: 16:22
esecuzione del bilancio
Explanation:
così è tradotto sul sito UE

tuttavia ci dai poco contesto, cosa precede e cosa segue ?
Grazie

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2011-10-09 18:43:41 GMT)
--------------------------------------------------



Visto link - in parole povere, io lo interpreto in questo modo: si tratta delle sovvenzioni UE al programma P7 ripartite per anno e area o tematica di attività.
Il budget, in senso lato, è il bilancio previsionale che comprendre tra altri dati queste sovvenzioni al P7 e come si decide o è stato deciso di allocarle per esercizi annuali/anni nonché per tipologia e aree interessate volte al finanziamento dell'nnovazione nel campo della ricerca in vari ambiti.

potresti anche rendere tale titolo come "Ripartizione del budget per anno ed area di ricerca (o tematica o area di attività ecc.)"

HIH

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2011-10-09 18:45:27 GMT)
--------------------------------------------------



scusa il mio typo = innovazione anziché nnovazione

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-10-13 09:59:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------



Grazie Giulio.
Selected response from:

tradugrace
Local time: 16:22
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4realizzazione del bilancio
harry2004
3esecuzione del bilancio
tradugrace


  

Answers


1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
budget execution
realizzazione del bilancio


Explanation:
Suona così

harry2004
Italy
Local time: 16:22
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
budget execution
esecuzione del bilancio


Explanation:
così è tradotto sul sito UE

tuttavia ci dai poco contesto, cosa precede e cosa segue ?
Grazie

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2011-10-09 18:43:41 GMT)
--------------------------------------------------



Visto link - in parole povere, io lo interpreto in questo modo: si tratta delle sovvenzioni UE al programma P7 ripartite per anno e area o tematica di attività.
Il budget, in senso lato, è il bilancio previsionale che comprendre tra altri dati queste sovvenzioni al P7 e come si decide o è stato deciso di allocarle per esercizi annuali/anni nonché per tipologia e aree interessate volte al finanziamento dell'nnovazione nel campo della ricerca in vari ambiti.

potresti anche rendere tale titolo come "Ripartizione del budget per anno ed area di ricerca (o tematica o area di attività ecc.)"

HIH

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2011-10-09 18:45:27 GMT)
--------------------------------------------------



scusa il mio typo = innovazione anziché nnovazione

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-10-13 09:59:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------



Grazie Giulio.

tradugrace
Local time: 16:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: vedi il link - non ho altro purtroppo http://ec.europa.eu/research/fp7/index_en.cfm?pg=budget

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 13, 2011 - Changes made by tradugrace:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: