English: action statementItalian translation: affermazioni che invitano all'azione KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Italian translations [PRO] Advertising / Public Relations | | English term or phrase: action statement | Use *action statements*, with strong verbs, to encourage the reader to act.
Si parla della redazione di brochure e volantini, nei quali è necessario un linguaggio che invita il lettore ad agire.
Qualche suggerimento carino per "action statement"?
|
| | | affermazioni che invitano all'azione | Explanation: Penso che l'espressione indichi la necessità di usare frasi che promuovano l'intraprendersi di un'azione da parte di chi legge. Infatti, la definizione di "action" su Encarta è "Doing something toward goal, the process of doing something in order to achieve a purpose". Forse si tratta della differenza tra dire, tanto per fare un esempio: "Hai il diritto di essere bella" e dire "Datti da fare per migliorare la tua pelle", detto in parole povere, s'intende. The "action statements", se non erro, sono anche le parti delle dichiarazioni in tribunale in cui un avvocato richiede alla corte di assumere determinati provvedimenti. Chiedo scusa se sono stata prolissa. Buon lavoro! |
| Selected response from:
Letizia Alhaique Caioli United States
| Note from asker to answererSono rimasta indecisa per un po', tutte le proposte sono state valide. Questa mi piace e mi consente di collegarmi a una frase precedente. Grazie a tutti 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
3 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| Frasi ad effetto
Explanation: Anche frasi accattivanti, o slogan incisivi
| |
42 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| affermazioni che invitano all'azione
Explanation: Penso che l'espressione indichi la necessità di usare frasi che promuovano l'intraprendersi di un'azione da parte di chi legge. Infatti, la definizione di "action" su Encarta è "Doing something toward goal, the process of doing something in order to achieve a purpose". Forse si tratta della differenza tra dire, tanto per fare un esempio: "Hai il diritto di essere bella" e dire "Datti da fare per migliorare la tua pelle", detto in parole povere, s'intende. The "action statements", se non erro, sono anche le parti delle dichiarazioni in tribunale in cui un avvocato richiede alla corte di assumere determinati provvedimenti. Chiedo scusa se sono stata prolissa. Buon lavoro!
| | Note from asker to answerer| Sono rimasta indecisa per un po', tutte le proposte sono state valide. Questa mi piace e mi consente di collegarmi a una frase precedente. Grazie a tutti |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   |
1 hr confidence:   |
2 hrs confidence:   |
| enunciati con funzione conativa
Explanation: la f. conativa è una delle funzioni del linguaggio che agisce sul destinatario. Qui trovi qualche altra info:
Funzione conativa (o persuasiva) È la funzione che si concentra sul ...
La funzione conativa (dal latino conari, "tentare", "far di tutto per. ...
www.letteratour.it/lingua/B01funzio01.htm
non sono sicura che vada bene nel contesto, forse è un po' troppo sofisticata, è anche vero però che chi lavora in questo settore marketing deve in genere studiare anche il linguaggio in tutte le sue proprietà, proprio per elaborare strategie efficaci senza che il destinatario se ne accorga (celate, appunto, in questi trucchi linguistici)..quindi si presuppone che chi legga la tua traduzione sappia cos'è la f. conativa. Magari puoi inserire persuasiva invece di conativa, come riportato nel sito, perché renda meglio l'idea.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
15 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
1 day1 hr confidence:   |
| messaggi induttivi
Explanation: Specializzazione in comunicazione pubblicitaria subliminale (il riconoscimento
dei messaggi induttivi nella compravendita e nella comunicazione);
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr 22 mins (2005-05-20 18:32:40 GMT) --------------------------------------------------
Mi sembra calzante... Ciao
-------------------------------------------------- Note added at 8 days (2005-05-27 19:04:35 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Inviti perentori
l\'ho sentito questa sera a Striscia a proposito di un servizio sulla Fiat... si trattava di affermazioni analoghe contenute nel nuovo spot \"Metteteci alla prova\"
www.unimediagroup.it/venditori/ testo_formazione_interna.htm
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| |