Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Advertising | | English term or phrase: it was really good to see you advertised at --- | | this is in the context of companies advertising at a Viva Italia show in London. How would I get across 'advertised'? |
| janeparKudoZ activityQuestions: 96 ( 5 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 23:36
|
| | vederti al... | Explanation: Provided that 'at' is followed by the place where they were advertising and 'you' refers to the company/body advertising, you could leave 'advertised' out of the sentence altogether. |
| Selected response from:
 Annalisa Distasi Local time: 22:36
| Grading comment Thanks. I wouldn't have thought of that, though I would have used the voi form 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:   vederti al...
Explanation: Provided that 'at' is followed by the place where they were advertising and 'you' refers to the company/body advertising, you could leave 'advertised' out of the sentence altogether.
| | | Grading comment | Thanks. I wouldn't have thought of that, though I would have used the voi form |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
33 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +3 abbiamo notato con piacere che anche voi eravate presenti tra gli espositori di Viva Italia
Explanation: I gather they were exhibitors on the trade show... if this is the case, advertising is implicit
:-)
|  AdamiAkaPataflo Local time: 23:36 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 48
|
| | Notes to answerer
Asker: Grazie mille per le tua risposta. Eccellente! Jana
Asker: Mille grazie - e una risposta eccellente!
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |