KudoZ home » English to Italian » Advertising / Public Relations

comer booth

Italian translation: stand fieristico angolare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:corner booth
Italian translation:stand fieristico angolare
Entered by: Marisa Gissi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Nov 12, 2007
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / stand fieristici
English term or phrase: comer booth
è un invito a partecipare ad una fiera come espositore.
"Price xxxx including white booth walls
Comer booths are available at an extra cost of xxxx"

"white booth walls" l'ho inteso come pareti espositive bianche, ma "comer booth"? Sono stand per visitatori, stand chiusi....? aiuto!
Marisa =)
Marisa Gissi
Italy
Local time: 21:35
o forse corner booth?
Explanation:
con un po' di fantasia si potrebbe immaginare che "comer booth" sia uno spazio per visitatori / zona ricezione, accoglimento, ma tenendo conto anche della mancanza di hit in Google, se non per il tuo testo specifico, sarei più propensa a pensare in un errore tipografico per "corner booth" - che giustificherebbe anche il prezzo più elevato, in quanto generalmente in tutte le fiere/esposizioni gli stand angolari sono più costosi degli altri...
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 21:35
Grading comment
Grazie, era effettivamente un errore di scrittura! A buon rendere, a tutti!
Marisa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2o forse corner booth?
Gilda Manara
3stand con due lati aperti
Laura Crocè


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
o forse corner booth?


Explanation:
con un po' di fantasia si potrebbe immaginare che "comer booth" sia uno spazio per visitatori / zona ricezione, accoglimento, ma tenendo conto anche della mancanza di hit in Google, se non per il tuo testo specifico, sarei più propensa a pensare in un errore tipografico per "corner booth" - che giustificherebbe anche il prezzo più elevato, in quanto generalmente in tutte le fiere/esposizioni gli stand angolari sono più costosi degli altri...

Gilda Manara
Italy
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie, era effettivamente un errore di scrittura! A buon rendere, a tutti!
Marisa
Notes to answerer
Asker: ah ecco perchè non trovavo niente.. ho chiesto al cliente di controllare che non sia un typo! Grazie!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Graziani: secondo me è corner booth
3 mins

agree  Raffaella Cornacchini: errore di scanner di sicuro r+n=m, stand angolari
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stand con due lati aperti


Explanation:
O forse un typo? Potrebbe essere "corner booth", ed in questo caso sarebbe più semplice! Ho cercato il termine in questione, e l'unico riferimento che ho trovato è il seguente.
Spero ti sia utile

Example sentence(s):
  • http://www.chinabeverage.org/cbst/EN/2007031.pdf
Laura Crocè
Italy
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search