GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:15 Nov 12, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / stand fieristici | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilda Manara Italy Local time: 00:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | o forse corner booth? |
| ||
3 | stand con due lati aperti |
|
o forse corner booth? Explanation: con un po' di fantasia si potrebbe immaginare che "comer booth" sia uno spazio per visitatori / zona ricezione, accoglimento, ma tenendo conto anche della mancanza di hit in Google, se non per il tuo testo specifico, sarei più propensa a pensare in un errore tipografico per "corner booth" - che giustificherebbe anche il prezzo più elevato, in quanto generalmente in tutte le fiere/esposizioni gli stand angolari sono più costosi degli altri... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
45 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|