Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: innovative edge

Italian translation: vantaggio innovativo



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: innovative edge
Italian translation:vantaggio innovativo
Entered by:alby
Options:
- Contribute to this entry

3:51pm Dec 4, 2007Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: innovative edge
By combining our innovative edge, extensive know-how, and experience we aim to maintain our position as...

grazie
alby
Italy
superiorità nel campo dell'innovazione
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-12-04 15:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

to have an edge over someone significa avere un vantaggio su qualcuno:
http://www.answers.com/topic/have-an-edge-on

mi sembra che in questo caso si debba evidenziare non soltanto il fatto che l'azienda in questione innovi - e dunque un profilo innovativo - ma soprattutto che lo faccia meglio degli altri


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-12-04 16:32:17 GMT)
--------------------------------------------------

ecco qui alcuni esempi di come viene usato "edge" in questo contesto:

"Innovative Edge at Risk: Asian Countries Gain Prominence in Science and Technology as the U.S. Loses Ground"
http://gtresearchnews.gatech.edu/newsrelease/scienceoutput.h...

se dai un'occhiata veloce all'articolo, vedrai che per "innovative edge" si intende proprio il vantaggio goduto dalle imprese usa nel campo dell'innovazione

se non ti piace "superiorità", puoi usare vantaggio:

vantaggio innovativo
vantaggio nel campo dell'innovazione
vantaggio nell'innovare
vantaggio nel processo innovativo

le soluzioni sono innumerevoli, scegli come meglio credi, ma - a mio avviso - sarebbe opportuno mantenere il concetto di "vantaggio/superiorità"

Selected response from:

adele oliveri
Italy
Note from asker to answerer
ho scelto vantaggio innovativo. Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8profilo innovativo
Eleonora Imazio
4 +4superiorità nel campo dell'innovazione
adele oliveri
3 +1visione innovativa
Felice Liserre
3capacità di innovare
favaro
3lato creativo
Nicoletta F


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
profilo innovativo

Explanation:
potrebbe calzare?

Eleonora Imazio
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Chiara Gavasso
1 min
  -> Hola chiquita! Grazie :) Anche tu qui?

agree Oscar Romagnone: taglio innovativo!
2 mins
  -> Grazie :) Infatti anche taglio, bella soluzione

agree Diego Negri
4 mins
  -> Grazie :)

agree Beatrice
6 mins
  -> grazie Beatrice :)

agree pataflo: :-)
1 hr
  -> Grazie!

agree Simpa: perfetto
1 hr
  -> Grazie :)

agree Luisa Fiorini
1 hr
  -> Grazie :)

agree Alberta Batticciotto
2 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lato creativo

Explanation:
variante...

Nicoletta F
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
visione innovativa

Explanation:

oppure tendenza innovativa, propensione all'innovazione
Premetto che profilo è una bella idea, questa è solo una variante.


Felice Liserre
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Gianni Pastore: Preferisco questa... "visione" mi sembra avere più consistenza di "profilo"
1 hr
  -> Ciao Gianni, Grazie, buon lavoro!
Login to enter a peer comment (or grade)


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
superiorità nel campo dell'innovazione

Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-12-04 15:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

to have an edge over someone significa avere un vantaggio su qualcuno:
http://www.answers.com/topic/have-an-edge-on

mi sembra che in questo caso si debba evidenziare non soltanto il fatto che l'azienda in questione innovi - e dunque un profilo innovativo - ma soprattutto che lo faccia meglio degli altri


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-12-04 16:32:17 GMT)
--------------------------------------------------

ecco qui alcuni esempi di come viene usato "edge" in questo contesto:

"Innovative Edge at Risk: Asian Countries Gain Prominence in Science and Technology as the U.S. Loses Ground"
http://gtresearchnews.gatech.edu/newsrelease/scienceoutput.h...

se dai un'occhiata veloce all'articolo, vedrai che per "innovative edge" si intende proprio il vantaggio goduto dalle imprese usa nel campo dell'innovazione

se non ti piace "superiorità", puoi usare vantaggio:

vantaggio innovativo
vantaggio nel campo dell'innovazione
vantaggio nell'innovare
vantaggio nel processo innovativo

le soluzioni sono innumerevoli, scegli come meglio credi, ma - a mio avviso - sarebbe opportuno mantenere il concetto di "vantaggio/superiorità"



adele oliveri
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Note from asker to answerer
ho scelto vantaggio innovativo. Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Shera Lyn Parpia: in inglese, "edge" in questo tipo di contesto significa vantaggio, quindi superiorità.
31 mins
  -> grazie Shera :-) il tuo agree capita proprio a proposito...

agree Sarah Jane Webb: sicuramente!
45 mins
  -> grazie ladyjane! :-)

agree pataflo: :-)
1 hr
  -> grazie pataflo!

agree Luca Ruella: concordo sull'accezione di "edge" come vantaggio
22 hrs
  -> molte grazie, Luca!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capacità di innovare

Explanation:
.

favaro
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list