ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Advertising / Public Relations

cheer squad

Italian translation: sostenitore (in contesto)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cheer squad
Italian translation:sostenitore (in contesto)
Entered by: Fiamma Lolli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:16 Jan 21, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: cheer squad
Play a sport where you are captain, coach and cheer squad

Parliamo sempre dello yoga - è la solita campagna pubblicitaria di un noto produttore di abigliamento sportivo.

Io ho pensato a gruppo di tifosi. Altri suggerimenti?
delma 07
Local time: 23:36
sostenitore
Explanation:
una possibilità: tifosi dello yoga, mmmmmm...... ma sostenitori sì, ti pare?
Selected response from:

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 23:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3sostenitore
Fiamma Lolli
4tifoseria/gruppo sostenitori/claque
Sarah Jane Webb
4tifoso
Marina Invernizzi
3 +1se la butti sul calcio, tifoso (gli altri sono singolari), se opti per il football americano,
AdamiAkaPataflo
3motivatoreFederico Zanolla
3gli ultras in curva
Gianni Pastore


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sostenitore


Explanation:
una possibilità: tifosi dello yoga, mmmmmm...... ma sostenitori sì, ti pare?

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 23:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: giusto fiamma, grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gianni Pastore: Sostengo il tuo sostenitore e rilancio :)
41 mins
  -> e io faccio la catcher in the rye...

agree  Renata Forteleoni
1 hr
  -> grazie Renata

agree  Maria Luisa Dell'Orto
6 hrs
  -> ehilà, grazie ancora!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se la butti sul calcio, tifoso (gli altri sono singolari), se opti per il football americano,


Explanation:
suggerirei qualcosa tipo cheerleader (ragazza ponpon mi sa più d'ambiguo...)

AdamiAkaPataflo
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gianni Pastore: Esatto, il cheer squad è proprio quello, ma non ha equivalenza qui da noi, per cui dovrà per forza trovare un adattamento :)
13 mins
  -> :-) p.s. poi ti mailo...
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tifoso


Explanation:
Cheer squad è in effetti come dicevi tu "gruppo di tifosi", ma se consideriamo che lo yoga si basa sulla conecntrazione interiore, potrebbe essere:"... capitano, allenatore e tifoso di te stesso".


Marina Invernizzi
Italy
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gli ultras in curva


Explanation:
Come dice Pataflo, dipende che immagine vuoi dare. Per il calcio, la curva è il "core" della tifoseria

Gianni Pastore
Italy
Local time: 23:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fiamma Lolli: "e dio creò la palla e disse 'vai Ciccio e faje vedè come se usa", striscione di 'fondazione' dei CUCS (Ciccio è Cordova quando era ancora della Roma...) però neutral perché si tratta di yoga... :)))))))
33 mins
  -> Ma è proprio quello che penso l'autore della frase abbia voluto dire, cioè richiamare uno sport dove c'è il capitano, l'allenatore e il tifo :)))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
motivatore


Explanation:
se parliamo di yoga

Federico Zanolla
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tifoseria/gruppo sostenitori/claque


Explanation:
"squad" vuol dire gruppo, squadra. Quindi secondo me il senso é proprio: Pratica uno sport in cui puoi essere capitano, allenatore e tifoseria/gruppo di cultori/estimatori al completo. Per assurdo, dato che lo yoga non é veramente uno sport, non ha un capitano, e nemmeno un allenatore (semmai un maestro), perché escludere anche l'ultima cosa che non ha: la tifoseria? Eh, il marketing...

Sarah Jane Webb
Local time: 23:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 26, 2008 - Changes made by Fiamma Lolli:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: