ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Advertising / Public Relations

All your base are belong to us

Italian translation: Tutta la vostra base sono appartenere a noi - per la spiegazione, vedi l'indirizzo sotto riportato


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:All your base are belong to us
Italian translation:Tutta la vostra base sono appartenere a noi - per la spiegazione, vedi l'indirizzo sotto riportato
Entered by: AdamiAkaPataflo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:00 Jan 30, 2008
English to Italian translations [PRO]
Advertising / Public Relations / publicidad
English term or phrase: All your base are belong to us
What does this mean? I found it at the following address.
http://ad.splinder.com/
momo savino
Local time: 23:36
Tutta la vostra base sono appartenere a noi - per la spiegazione, vedi l'indirizzo sotto riportato
Explanation:
http://it.wikipedia.org/wiki/All_your_base_are_belong_to_us

se digiti la frase in google scopri un mondo sconfinato... ;-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Local time: 23:36
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Tutta la vostra base sono appartenere a noi - per la spiegazione, vedi l'indirizzo sotto riportato
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
all your base are belong to us
Tutta la vostra base sono appartenere a noi - per la spiegazione, vedi l'indirizzo sotto riportato


Explanation:
http://it.wikipedia.org/wiki/All_your_base_are_belong_to_us

se digiti la frase in google scopri un mondo sconfinato... ;-)

AdamiAkaPataflo
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Carbini: giusto, pataflo! anche se in italiano non ha senso :)
4 mins
  -> nemmeno in inglese, se è per quello... affascinante che sia diventata una specie di "classico", o tormentone... :-)

agree  Renata Forteleoni
52 mins
  -> grazie, Renata!

agree  Alfredo Tutino
1 hr
  -> :-)

agree  Gianni Pastore: Sto solo cercando di capire come avremmo fatto, senza Google, a venire fuori da una situanzia del genere... :E
7 hrs
  -> probbabbli non sarebbe nemmeno nata una "storia" di questo tipo :-)

agree  Maria Luisa Dell'Orto: Assolutamente mi ero già imbattuta (con la sigla)... da pazzi!
7 hrs
  -> ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 1, 2008 - Changes made by AdamiAkaPataflo:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: