GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:57 Aug 29, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / tipi di testi e posizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pompeo Lattanzi Italy Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | flash e indicatori di paragrafo |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
flash e indicatori di paragrafo Explanation: Il burst é semplicemente un disegno a forma di esplosione, che in Italiano oggigiorno chiamano spesso con l'orribile neologismo "flash". Si parla (brrr...) di "volantino flesciato" (aaargh!). I bullets sono gli indicatori di paragrafo. Nelle pagine web di solito sono un'icona che contiene un link. Esempi nei link dati come web reference. Reference: http://www.emdesign-dm-studio.com/Z%20-%20SMART%20OBJECT-New... Reference: http://ais.its.psu.edu/online_documentation/images/user_doc/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.